- K -Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet - 02/09/2009 blue book finished - - updated 06/08/2010; 11/27/2010; 12/24/2010; 09/21/2011; 10/14/2011
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- kad - kam - kan - kap - kar - kat - kav - kd - ke - kl - klen - klid - klo - kn - kno - ko - koh - kol - koli - kom - kon - kone - konj - kons - kont - kop - kor - koř - kos - kost - koš - kou - kr - kram - krav - krm - kru - kř - kři - kt - ku - kul - kun - kur - kuř - kv - ky -
- k - - to top
- k = (pismeno) k (kej)
- k, ke, ku = (preposition) to, towards; about; k oknu = to the window; zpozdilý k hněvu = slow to anger; (k ránu) towards the morning; ke třem stům = about or towards three hundred; (~ třem stům) = about three hundred; ku psaní = for writing or in order to write; láska k vlasti = love for or of one's country; k nařizení = by order; k vašemu dobru = for your good; dobré k jídlu = good to eat; (k žádost) = by request; k tomu (=moreover, in addition) besides; k tomu bych řekl = regarding the matter I should say; ke své hrůze shledal = he found his dismay;
k čemu to je = what is it for?; snadný k naučení = easy to learn;
jdi k němu = to and see him; kvůli vám = for your sake; blahopřáti k = to congratulate on, upon; smrti nemocný = dangerously ill; ku pomoci přijíti = to come to one's help; jíti ~ někomu = to go to see s. o.;
- kabát mi (nm17) = coat; svrchní ~ = top-coat, overcoat; zimní ~ = winter-coat; jednořadový ~ = single-breasted coat, jacket; je bez ~u = he is in his shirt-sleeves; (slavnostní) morning or dress coat
- kabátek nm20 jacket
- kabel m. = cable
- kabela f. = bag;
- kabelka f. = handbag; satchel,
- kabelová zpráva cable-gram; poslati zprávu po ~u = to cable
- kabina f = cabin, box, booth, cubicle, cage
- kabinet m. = cabinet; (ministerstvo) cabinet ministers; Ministry; the
Cabinet
- kabinetní = rozkaz = order in council; kabinetní formát = cabinet size
- kaboniti čelo = to nit one's brows, to frown
- kabonit se = to frown, to knit one's brow; to darken, to grow dark; nebe si ~i = the sky is getting cloudy or becomes cloudy, the sky is getting overcast
- kabrňák = capital fellow.
- kácení n. = tree-felling
- kacéřovati = to call s. o. a heretic; to persecute, to stigmatise
- káceti strom to fell a tree, to cut down; (bořiti) to overthrow; káceti se = to fall down, to break down
- káceti se = to fall down; to totter; to break down
- kacíř m., ~ka m. = heretic
- kacířka f.?? = heretic
- kacířský = heretical
- kacířství n. = heresy
- Káča f. = Katie, Kate, Katherine;
- káča f. dumb female, stupid woman; silly goose; káča (hračka) - whipping top, top; káča (dětská hračka) = whipping-top, top, fizgig
- kačátko n. = duckling
- káče = duckling
- kačena f. = duck
- Kačenka = Kate
- kačer m. = drake
- kačirek = cowlick
- Kačka = Katie
- kačka strakatá = harlequin duck
- káď f. = vat, tub, barrel, coup; káď chladící = cooling tub
- kádě = tubs
- kadečka f. = small tub; coup, tub; kit
- kadence f. = cadence, accent
- kadeř f. = curl, lock, tress; curl(ed hair)
- kadeřavý = curly (hair), curly-headed
- kadeřící nůžky= curling-iron
- kadeření = curling, crisping
- kadeřiti = to curl, to dress one's hair; to crisp
- kadeřiti se = to curl
- kadeřník m. = hairdresser
- kadeřnictví n. = hairdresser's, hairdresser's shop
- kadet m. = cadet
- kadetka f. = military college
- kadidlo n. = incense, frankincense, perfume
- kaditelnice = censer
- kaditi = to incense, to burn incense; to perfume, to fumigate; kaditi komu = to flatter one; (podkuřovati) to flatter s. o.
- kadlub m. = mould, cast, form
- kafr m. = camphor
- kaftan m. = long coat
- kahan m. = (miner's ) lamp; plynový ~ = gas lamp; má na ~ánku = he is on his last leg, hopelessly ill
- Kahira (Kahýra) = Cairo
- kachel m. = Dutch or glazed tile
- kachlová kamna = tile- or Dutch-stove
- kachna f. = duck; novinářská ~ = false news, hoax, newspaper lie
- kajak m. = kayak
- kajčí peři = eider-down
- kajda f = (work) blouse
- kající (kajícný) = penitent, contrite, repentant
- kajícník m. = penitent
- kajícnost f. = penitence, repentance
- kajka f. = eider-duck; kajčí peři = eider-down
- kajuta f. = cabin; (s lůžkem) berth
- kakabus = tváří se jako ~ = he looks morose; vzhlížeti jako ~ = to look morose, to sulk
- kakadu m. = cockatoo
- kakao n. = cocoa; cacao
- kakaovník = cacao; cacao-tree
- kakost m. = geranium
- kaktus m. = cactus
- kal m. = mud, mire, slush, slime; (s sedlina) sediment, dregs; muddy water
- [ kalný = thick, troubled, muddy, trubid (water); dull, dim (color); cloudy (sky); má ~ zrak = his sight is dim. ]
- kalafuna f. = colophony
- kalamář m. = inkstand, inkpot
- kalamita f. = calamity
- kaldoun = tripe (of fowl)
- kalejdoskop m. = kaleidoscope
- kalendář m. = calendar, diary; (s články) almanac; vyhkedati v ~i = to look up in the calendar
- kalení n. = (vody) troubling; (ocele) tempering (steel)
- kalený = hardened
- káleti = to soil, to stain, to sully, to defile
- káleti se = to besmear o. s., to dirty o. s. with s. t.
- kalhotky pl. knickers, panties (ženské kalhotky)
- kalhoty f. pl. = pomn. trousers [kalhot]; (krátké) breeches; (chlapecké) = knicker-bockers; spodní ~ = drawers, pants, inexpressibles; shorts; (ženské ~) knickers, panties
- kalich m. = chalice, goblet; (květiny) cup, calyx
- kalíšek m. = little chalice; cup
- kališník m. = Hussite, Calixtine
- kaliko n. = calico
- kalina f. = snowball; snowball-tree, viburnum
- kaliti = to trouble, to disturb, to make turbid, to make muddy, to cloud; (mysl, zrak) = to dim (happiness); (ocel) to temper (steel)
- kaliti se = to get cloudy, to become overcast; (o vínu) = to become thick; to get muddy (turbid)
- kalkant = organ-blower
- kalkulace = calculation, computation
- kalkulovati = to calculate, to compute, to reckon, to estimate
- kalník = sand catcher, sludge box, sludge pan
- kalnost = cloudiness, dullness, silt charge, turbidity,
kalnost (vody) - turbidity (eko.)
- kalný = thick, troubled, muddy, trubid (water); dull, dim (color); cloudy (sky); má ~ zrak = his sight is dim.
- kalorie f. = calorie
- kaloun m. = tape, ribbon
- kalounkář = tape-maker, orvendor.
- kalous = horn-owl, horned owl, longeared owl; kalous ušatý = long-eared owl
- kalpak = high fur-cap
- kaluž f. = poddle
- kaluže f. = pool, puddle, mud-hole
- kalvínský = Calvinistic(al)
- kalvínství n. = Calvinism
- kalý = good, nice, solid, of value
- kam av = where, whither; which way;
kam jdete? - where are you going?; kam jdeš? - where are you going (to); kam koli = whither-soever; wherever; kam koliv = where-ever; kam si = somewhere; polož to ~ = put it anywhere (wherever you like); kampak? where to?
- Kam jdete, kluci? Jdete někam na pivo?
- Nevím, kam pojedu.
- kam koliv = where-ever
- kam si = somewhere
- kamarád m., ka f. = comrade, mate, friend, chum, pal; kamaráditi se s kým = to be good good friends with, to live on terms of friendship with;
- kamarádský = fellow-like, companiable
- kamarádství n. = comradeship, fellowship, brotherhood, close friendship; intimacy.
- kamaše f. pl. = gaiters, leggings
- kamej f. = cameo
- kamelie f. = camelia
- kamelot m. = newsboy
- kámen m. = stone, rock; (v šachu) piece, chessman; mlýnský ~ = millstone; (žlučový ~) gall-stone; ~ úrazu = stumbling-block; ~ mudrců = philopspher's stone; základní ~ = corner-stone; obrátiti se v ~ = to become stone, to petrify; spakl mi ~ se srdce = it was a great relief; mám na srdci ~ = i am weighed down with sorrow [ I have on my heart a stone]
- kamenec m. = alum;
- kameněti = to become stone, to petrify, to turn into stone; to be turned into stone
- kámení n. = stones; drahé ~í = precious stones, gems
- kameník m. = stone cutter, stone-mason, quarry-man
- kamenina = stone-ware, pottery, crockery
- kamenitý = stony, rocky
- kamenný = (made) of stone, stony; kamenný most = stone-bridge; kamenná sůl = rock-salt (mineral salt); ~ý lom = stone-pit, quarry; kamenný olej = mineral oil; kamenné uhlí = pit-coal; kamenný džbán = stone-bottle; kamenná doba = Stone Age; kamenná deska = flagstone
- kamenotisk m. = lithography
- kamenotiskař m. = lithographical establishment
- kamenotiskárna f. = lithographic printing-works; ~ouhelný důl = coal-mine
- kamenouhelná vrstva = coal-layer
- kamenouhelné doly = coal-mine, coal-pit
- komenování n. = stoning
- kamenovati = to stone; (házeti kameny na) = to throw stones at
- kamera f. = camera
- kamínek m. = a small stone, little stone, pebble; rock, stone, pebble [singular: -ek, -ku, -ku, -ek, -ku, -ku, -kem; Plural: -ky, -ků, -kům, - ky, -ky, - cích, -ky]
- kamisola f. = camisole
- kamizolka f. = jacket
- kamkoli adv. anywhere, wherever
- kamkoliv = where-ever
- kamna nn42. plt. (sg: loc -u) = stove, cooker [kamen ]; (železná ~) iron stove; (kuchyňská ~) oven, kitchen-range, cooking-stone; koupelová ~ = geyser; dvířka do ~en = oven-door
- kamnář = stove-maker, stove-fitter
- kamnářství n. = stove-maker's shop
- kamnovec m. = boiler
- kampak - where then; where to; where next;
- kampaň f. = campaign
- kamsi = somewhere
- kamzík m. = chamois
- Kanaďan m. = Canadian
- Kanaďanka f. = Canadian
- kanadský - Canadian
- kanafas m. = canvas
- kanál mi. = (přirozený) (mořský) channel, (odpadový) sewer, (stoka) drain; (umělý vintrozemský) canal, gutter
- kanálisace f. = canalization, sewerage; kanálisovati = to canalize; (odvodnění) drainage
- kanalisovati = to drain, to canalize
- kánar(ek) m. = canary-bird
- kancelář nf37. = bureau, office, agency; ředitel ~e = head of an office
- kancelářská práce = office (clerical) work
- kancelářský a1 papír foolscap; ~ sloh = official style
- kancelista = chancery clerk.
- kancionál = hymn-book, hymnal
- kancléř nm10. = chancellor; nejvšši ~ = Lord High Chancellor
- kancléřství n. = chancellorship, chancellery
- kandelábr m. = candelabrum
- kandidát m. = candidate for; applicant for; ~ volební ~ = nominee
- kandidátství = candidateship
- kandidátka f. = list of candidates
- kandidátní listina = list of candidates; kandidátní řeč = electioneering speech
- kandidatura f. = candidature
- kandidovati = to contest (a seat in parliament); to stand as a candidate, to compete for a seat; to run for office
- káně f. = buzzard; - kite, glede
- kanec m. = boar
- kanička - tape
- kanibal m. = cannibal
- kaniti - to slaver
- kanon m. = cannon
- kanonáda f. = cannonade, artillery fire
- kanouti = to drop; slzy mu kanou po tvářích = tears are running down the cheeks
- kanovník m. = canon
- kanovnický = canonical; canon's -; prebendary
- kanovnictví n. = canonship
- kantina f. = canteen
- kantor m. = schoolmaster, preceptor
- kantorský = pendantic
- kanystr = can, canister, jerican, tank
- kaňčiti = to blot
- kaňkati = to blot, to besmear, to daub; to scrawl
- kaňka = (ink) blot; stain, blur
- kaňon = canyon; kaňony = canyons
- kapacita f. = (výtečník)(znamenitý člověk) celebrity, an excellent man, man of note; (schopnost) ability, capacity
- kapalina f. = liquid, fluid
- kapalnost - liquidity, fluidity
- kapalný = liquid
- kapalnost f. = liquidity
- kapánek = a little, a drop of
- kapání n. = dripping, dropping
- kapati = to drop, to trickle down, to drip; ~ do rány = to instill medicine into the wound by drops; džbán kape = the jug runs or leaks
- kapavka f. = gonorrhoea
- kápě f. = hood, cape
- kapela nf27. [sg: dat. loc -e]= a band of music; (brass, military) band, orchestra; dechová ~ = wind-band
- kapelnik nm3. = band-master, conductor, band leader, band director
- kapely - bands
- kapénka nf29 = droplet; glob, (of oil, water) globule
- kapesné n. = pocket money, spending money, change
- kapesní adj3. - (=small)(dictionary) pocket; kapesní nůž = penknife; kapesní hodinky = watch, pocket watch; kapesní slovník = pocket-dictionary; ~ zloděj = pickpocket
- kapesník nmi19. = (pocket) handerchief; informal hanky
- kapička f. = droplet; po ~kách = by drops
- kapitál m. = capital, principal, funds, stock; ~ a úroky = principal and interest; provozovací ~ = working capital; vládnouti ~em = to have a large capital at one's disposal; investovati ~ = to invest capital in s. t.; vytloukati z čeho = to make capital out of a th.; to turn to account
- kapitálismus m. = capitalism
- kapitalisovati = to capitalize
- kapitálista m. = capitalist
- kapitalistický = capitalist
- kapitální = capital, first-rate; kapitální chlapík = brick
- kapitán m. = captain; kapitáni - captains
- kapitola nf27. [sg: dat, loc -e]= (of book) chapter; čísti komu ~u = to lecture a p.; náležeti do ~y = to come under the head of
- kapitula nf27. = chapter, chapter-house
- kapitulace f. = capitulation, surrender
- kapitulovati - to surrender, to capitulate.
- kapka f. = drop (of water), bit; kape (~ slabě prší) it is drizzling; to je jen pouha kapká v moři = that is a mere drop in the ocean; vypil o kapku více = he has taken a drop too much; kapka něčeho = a drop of, a little bit
- kaplan m. = chaplain
- kaple f. = chapel, shrine
- kaplička - shrine; village chapel; kapličky = chapels
- kápnout = to drop, to let fall in drops; ~ na dobrý plán = to hit upon a good plan; ~ božskou = to confess; ~ nač = to hit on s. t.
- kapoun m. = capon
- kapr m. = carp
- kapraď f. = fern
- kaprál = corporal
- kaprice f. = caprice, whim
- kaprle n. = caper
- kapří rybník = carp pond
- kapsa nf30. = pocket; ná prsní kapsa = breast-pocket; dáti do kapsy = to pocket s. t., to put s. t. in one's pocket; vstrčiti do ~y = to pocket; uhoditi se přes ~u = to be open-handed
- kapsář m. = fob; (zloděj) pickpocket
- kapsička = little pocket
- kapuce = hood; (mnišská) cowl
- kapucín m. = Capuchin, black friar
- kapusta f. = cabbage
- kára f. = cart, two-wheeled vehicle
- karabáč m. = riding-whip, horse-whip; cat-o'-nine-tails; ~em šlehati = to whip, to lash, to horse-whip
- karabina f. = carbine
- karabiník carbiner
- karafiát m. = carnation, pink
- karafinka = cruet-stand
- karakter character, disposition; (hodnost) rank
- karakterni človek a man of sterling character
- karakterisovati = to characterize
- karakteristický pro = characteristic, typical of
- karakteristika f. = character-drawing
- karamel m. = toffee
- káranec m. = convict; correctioner
- kárání n. = chastisement, reproof, reprimand, rebuking, censuring
- kárati = to chastise; to rebuke, to get a rebuke, to reprove, to blame s. o. for s. t., to reprimand
- karaténa f. = quarantine
- karas m. = crucian (fish)
- karatel m. = chastiser
- karavana f. = (desert cavaran) caravan; (of cars also) column; (line or long series or succession) (of camels) train; karavana vozů - wagon train
- karban m. = gambling
- karbaniti = to gamble
- karbaník m. = gambler, card-sharper; card-shark
- karbanátek m. = force-meat ball, hamburger
- karbanátky = cutlets, broiled steaks
- karbid m. = carbide
- karbol m., karbolová kyselina = phenol; carbolic acid
- karbonový papír = carbon paper
- karcer m. = prison, lock-up
- Karel m. = Charles [Karla]; Karlík m. = Charley, Charlie
- kardinál m. = cardinal
- kardinální = cardinal
- karfiól m. = califlower
- kariéra f. = career; dělati kariéru = to mount to the top of the ladder, to have a brilliant career
- kariérista m. = career-hunter, office-hunter, carriest
- karikature f. = caricature
- karikaturista m. = caricaturist
- karkulka f. = hood, cap; červená ~ = Little Red Riding Hood
- Karla f. = Caroline; Charlotte; ~ lův most Charles Bridge
- Karlík m. = Charley, Charlie
- Karlova universita = Charles University
- karlovy Vary = Carlsbad
- Karlův most = Charles Bridge
- karmazín m., ~ ový = crimson; viz též karmín
- karmelitán m. = Carmelite monk or friar
- karmín m. = carmine; crimson
- karneol m. = carnelian
- karneval m. = carnival
- kárnice f. = house of correction, penitentiary
- karnýr m. = flounce; ~em olemovati = to flounce
- karoserie f. = body
- karotka f. = carrot
- Karpaty f. pl. = Carpathian Mountains
- karta f. card; ~y pl. = a pack of cards; hrát v ~y = to play (at) cards; zamíchati, rozdati ~y = to shuffle, to deal cards; míti dobré ~y = to have a good hand; (vsaditi na jednu kartu) to back a card; (vykládati karty) to tell fortune by cards; vysaditi vše na jednu ~u = to put all eggs in one basket;
kartách = loc plural of karta
- kartáč m. = brush; ~ na drhnutí = scrubbing-brush; (dělový) grape-shot; ~ová střelba = grape-, shot-fire; (střela) case-shot
- kartáček nm20.´ small brusch; kartáček na zuby - tooth brush
- kartáčník m. = brushmaker
- kartáčovati = to brush
- kartáčový = otisk proof-sheet, brush-copy, proofs; ~ová střelba grape-, shot-fire
- kartář m. = card-player; card-maker
- kartářka f. = fortune-teller
- kartel m. = trust, combine, syndicate; cartel
- karton m. = pasteboard; (krabice) carton; (náčrtek ) cartoon
- kartotčka f. = card-index
- kartoun m. = calico, cotton, cloth
- kartounivtví = manufacturer of calico
- kartuzián = carthusian friar
- karty = cards; hand (v ruce); karty jedné barvy = suit
- kasační soud Court of Cassation, court of appeal, the highest court of appeal
- kasárna f. = barracks
- kasárník m. = confinement in the barracks
- kasati = to tuck up, to turn up, to grid up
- kasati se = to grid up one's loins, to prepare for action
- kasematy f. pomn. casemate
- kaseta f. = casket; cash-box
- kaskáda f. = cascade
- kasta f. = caste
- kastovnictví n. = exclusiveness, class-feeling; spirit of caste; narrow-mindedness
- kastel m. = castel, citadel
- kastelán m. = castellan
- kastrol m. = saucepan, casserole, frying-pan (rýžová) rice-pudding
- kaše f. = [ pea-pudding; tapioca-pudding, etc,, ]pap (?) [bramborova kaše = mashed potatoes]; ovesná ~ = porridge; rýžová ~ = rice-pudding; býti v pěkné ~i = to be in a nice fix; chodí kolem horké ~e = he beats about (around) the bush; dělat kaši = to mash; [mash, paste, mess]
- kašel mi. = cough [kašle, kašle] {černý kašel - whooping cough}; míti zlý ~ = to be troubled by a bad cough
- kašlání n. = cough; coughing
- kašlati, -al, -u = to cough; ~ krev = to spit blood; kašlu na to = I don't care a straw about it
- kašlavý =coughing
- kašovitý = pappy, pulpy
- kašna f. = fountain; Kohlova kašna = an early Baroque stone Fountain
- Kašpar m. = Jasper
- kašpárek m. = (divadlo) Punch and Judy; clown, zany
- kaštan m. = chestnut, chestnut-tree; ~ jedlý = sweet-chestnut; (kaštan divoký (~ planý )) = horse-chestnut
- kaštanové vlasy = chestut hair
- kaštanový = auburn, chestnut
- kat m. = hangman, executioner; aby tě ~ (spral)! = damn you! be hanged to you!
- katafalk m. = catafalque
- katalog m. = catalogue; record, register
- katan m. = tormentor, tryant
- katanský = cruel
- katar = catarrh (inflamation of a mucous membrane, esp. of the nose or throat, causing an increased flow of mucus.); ~ průdušek = bronchial catarrh
- katastr cadastre = register of the survey of lands, land-register
- katastrovati = to survey; to register landed property
- katastrální = referring to the register of lands, cadastral (adj.; cadastre: pubic record of the extent, value and ownership of land within a district for purposes of taxation); katastrální úřad = land registry office
- katastrofa = catastrophe, disaster
- katauský = cruel, barbarous
- katedra nf28. = [1] teacher's desk [2] departmemt; {A cathedra was the raised seat, or throne, of a bishop in the early Christian basilica. ; cathedra (the throne of a bishop in a cathedral. The episcopal see. any seat of a high authority)}; department; master's desk, professional chair; desk; professor's chair
[singular: kated-ra,-ry, -ře, -ru, -ro, -ře, -rou; Plural: kate-ry, -er, -rám, -ry, -ry, -rách, -rami]
- katedrála nf27. = cathedral, minister
- kategorický = categorical
- kategorie f. = category
- katecheta m. = catechist, teacher of religion
- katechism = catechism
- katedry - departments (podst.jm.) pl.
- kategoriální - categorial
- kategoricky - categorically, categorical
- kategorie - category, denomination, classification (klasifikační), persuasion (lidí, žert.), rank (podst.jm.) g
- Kateřina f. = Catherine; (Katherine)
- káti se = (z hříchu) to repent one's sins, to feel regret about, to do penance
- katoda f. = cathode; filament
- katodový oscilograf - cathode-ray oscilograph
- katodový osciloskop - CRT oscilloscope
- katodový proud - cathode current
- katolický, katolík = (Roman) Catholic
- katolictvi = (Roman) Catholicism
- katolicismus = Catholicism
- katolík = (Roman) Catholic
- katonský - Catonian
- Katuška - Kate, Kitty
- kauce f. = security, bail, bond, surety, guarantee; složiti ~i = to give security
- kaučuk m. = caoutchouc, india-rubber
- káva f. = coffee; mletá káva = ground-coffee; bílá ~ = coffee with milk (white milk)
- kavahr = cavalier, gentleman
- kavalec m = bedstead
- kavalerie = cavalry
- kavalerista = sabreur, trooper, cavalier, cavalryman; kavalerista dobrovolník = roughrider
- kavalír m. = cavalier, escort, gallant, knight
- kavárna nf30. = café, cafe, tearoom, (ve Střední Evropé) coffee-house; coffee bar
- kavárník m . = café-keeper; coffeehouse keeper
- kaviár m. = caviar(e)
- kavka m. = jackdaw, rook
- kavkaz m. = Caucasus
- kavkazský = Caucasian
- kávovník = coffee-tree
- kávový příbor = coffee set n. things; ~ové zrno = coffee-bean n. berry; kávová lžička = coffee-spoon; kávová konice = coffeepot
- kávoník coffee-tree
- kávovina = f. coffee substitute
- kaz m. = flaw, fault, blemish; ~ od vlhkosti = mildew
- kazajka f. = jacket; waistcoat; smock; doublet
- kázání n. = sermon, preaching; udělati ~ to give s. o. a lecture; to give s. o. a piece of one's mind; udělati ~ o chování = to give s. o. a lecture on one's conduct; manželské ~ kázáníčko n. curtain=lecture
- kázáníčko (domluva, nudná) - preachment
kázáníčko (manželské) = curtain hanger, sermonette;
kázáníčko (manželské) - curtain lecture
- kazatelna f. = pulpit
- kázat = to preach; (rozkazovati) (naříditi) to command, to order, to bid; ~ slovo boží = to preach (to preach the word of God)- - kázat (verbconj)
- kazeta = cassette tape
- kazatel m. = preacher [kazatele, kazatelé]
- kazatelé - pulpit
- kazatelna f. = pulpit, rostrum
- kazič m. = destroyer, spoiler
- kázeň f. = discipline, control; chastisement; udržovati ~ = to maintain discipline; navykati ~ni = to discipline
- kázeňský = disciplinary; kázeeňsky řád = regulations
- kazimír m. = peace-breaker, disturber of the peace
- kazisvět m. = spoil-trade, destroyer, destructive person, wilful destroyer, vandal
- kaziti = to spoil, to go bad, to ruin; to injure, to destroy; (mravně) to pervert, to corrupt, to deprave, to demoralize; ~iti radost = to spoil a p.'s pleasure; ~iti si oči = to spoil or ruin one's eyes; kaziti si žaludek = to get indigestion; nechce si to s nikým = he tries to please everybody
- kaziti se = to be spoiled; to spoil, to decay, (hníti) to rot; (Jídlo se kazí - a foodstuff spoils, decays); (ztráceti na ceně) = to deteriorate; (mravně) to become depraved, demoralized; (o mléce) to turn sour; (člověk) to decay, to become demoralized
- kazčko n. = curtain-lecture
- káznice = house of correction, penitentiary; být odsouzen n a10 let do ~ = to be sentenced to ten years hard labour
- kazový adj. imperfect, faulty
- každodenně = every day, daily
- každodenní = daily, recurring every day
- každopádně = in any case
- každoroční = yearly, annual
- každoročně = annually
- každý = each, every (one), s. everybody, everyone, anyone
{každé uterý - on Tuesdays, every Tuesday}{každý den - every day}; každý druhý den = every other day; { každý, kdo = anyone who }; (kterýkoli) any; s. anybody; v ~em případě - in any case; za ~ou cenu = at any price; pokaždé = at any time, always, every time; (samostatně užito) everybody, everyone n. everyone
- kažení = destroying, spoiling, decaying, injury, deterioration
- kbelík = coop, pail, bucket
- Kčs = Czechosolovak crown/s/
- kdákání n. = gaggling, cackling, cackle, clucking (chickens)
- kdákat = to gaggle, to cackle; (žvaniti) to prate, to prattle
- kdákot = cackle
- kde adv. = where; kde pak = what do you think? kde kdo = any one, anyone, anybody, everybody; kdeco = anything, everything; kde koli = wherever, anywhere; kde si somewhere, in some place or other; kdežto while, whilst, whereas; lepší než kde jinde = better than anywhere else; kde pak bych sis byl pomyslil? -- How should I have thought of it?; Kde Pak! = of course not!
- kde co = anything
- kde kdo = everyone, anybody [ Kdekdo to ví. Everyone knows that. ]
- kdekoli = adv. anywhere, wherever, even where, anyplace
- kdekoliv = anywhere, no matter where, wheresoever, anyplace
- kdekterý = any
- kdepak adv. = somewhere; wherever; I wonder where; no
- kdepak! = Far from it; kdepak asi je? = I wonder where he may be
- kdesi adv. = somewhere, in some place or other
- kdežto conj. while, whilst, whereas; when as [ Toto okno je špinavé, kdežto ono je čisté. This window is dirty, while that one is clean ]
- kdo = who, which (of them); ~ z vás = which of you; kdo zde? = who goes there?; pochybuji, dovede-li to kdo = I doubt, if any one will succeed in doing it; ten kdo = he who; první (posledni) kdo = the first (the last) to do s. t.;
- kdokoli = whoever, whosoever, anybody, anyone
- kdopak = whoever
- kdosi = somebody , someone; ~ mi řikal = someone told me;
- kdoule = quince(-tree)
- kdoví part = who knows
- kdo-víjaký = I don't know what or who
- kdo-víkam = I don't know where
- kdo-víco = I don't know what
- kdy = when ( question ), at what time; od kdy = since when, since what time; do ~ = up to what time, till when; na ~ = for what time; byl jsi tam někdy? = have you ever been there?; (upovšechňovací) ever; viděl jste to kdy? = have your ever seen it?; od kdy? = since when?; to má dky = there is time enough for that; nemám kdy = I have no time; nyní, ~ = now that; za času, ~ = in the time when..;
Nevěděla, kdy pojede.
- kdyby = if, when, in case; kdy bys tak nemluvil = I wish you would not speak like that; kdy bys mlčel = I wish you were silent; kdybych byl na tvém místě = If I were, or were I, in your place;
- kdybych = if [ - - - I kdybychom to byli věděli, nebyli bychom přišli. Even if we had known that, we would not have come. ]
- kdybych byl = if I were
- Kdybych byl bohat, koupil bych si krásné auto a velký dům se zahradou.
- kdybychom byli - if we were
kdybychom byli - if we had (příčestí minulé)
kdybychom byli bývali - if we had been
kdybychom byli bývali vámi - if we had been you
kdybychom byli měli - if we had had
kdybychom byli šli - if we had gone
kdybychom byli vámi - if we were you
kdybychom měli - if we had
kdybychom mohli - if we could
kdybychom šli - if we went
[kdybychom ho- if we him???][
Kdybychom prezidenta neměli, ušetříme miliony. - -
If we didn’t have a president, we’d save millions.]
- kdybys - -
- Co bys dělal, kdybys byl bohat? - What would you do if you were rich?
- kdybysme = kdybychom
- kdykoliv = whenever, at any time, at whatever time
- Kdykoliv jdu večer na procházku, vezmu s sebou svého pes. Whenever I go for a walk in the evening, I take my dog with me.
- kdypak = when ever
- kdy si = once upon a time, once, at one time, in the old days, sometimes
- když = when; (poněvadž) as, since;
(jestliže) if; když jen = if ... at all; když byla práce hotova = when the work was done, když ne = unless
- Četl jsem o těch vzdálených zemích a mořích, když jsem byl mlád.
- ke = to, towards, at, near, with; unto (zast.)
- ke mně - to me, to my place/house (ke = k)
- kecal m. = talker, dauber, babbler, prattler, tattler
- kecalání n. = prattle, empty talk; [ prattling, tattling, gossiping ?]
- kecati = to babble, to chatter, to gossip, to prattle, to talk rubbish; to daub
- kečup m. = ketchup
- kedluben m. = kohlrabi
- kejhati = to gaggle
- kejkle f. pl.= juggling, trick, hocus pocus; conjuring tricks, leger-de-main; provozovati ~se = to juggle; to practise sleights of hand; dělati ~ = to perform tricks
- kejklíř m. = acrobat; juggler, conjurer; puppet-player
- kejklířství = juggling, jugglery
- keksy m. pl. = biscuits
- kel m. = fang, (sloní) tusk
- kelímek m. = crucible, melting pot
- keramický = ceramic
- keramika f. = ceramics, ceramic art, earthenware
- keř nm22. = shrub, (thick shrub) bush
- keřovitý = shrubby
- keser m. = drag-net
- keťas m. = profiteer, war-profiteer, wangler
- keťasování n. = profiteering
- kéž = if only, would, would that, oh that; [Kéž if only; would to God; Kéž by tu byl - if only he were here; I wish he was (were) here.] [ kéž by byl zde = would that he were here ] [ kéž bych jen věděl = I wish I knew, if I only knew ]
- kéž can be used with the conditional to express a wish.
- kg = kilogram
- kilo n. = kilogram
- kilogram mi. = kilogram
- kilometr m. = kilometer = 0.61 mile
- kino nn42. = (of a building) cinema, movies; {US} movie house, movie theatre; jít do kina⇒go to the pictures (or cinema, or {US} movies)
- kiosk = kiosk
- KJT = Katolicka Jednota Texaska - Czech Catholic Union of Texas
- klábosení n. = prating, idle talk
- klábosil m. = prattler
- klábositi = to chat, to prattle
- klábosivý = talkative
- klacek m. = club, cudgel; (nadávka) booby, churl; hází mi klacy pod nohy = he puts a spoke in my wheel
- klackovati se = to hang about, to loiter about
- klackovitý = boorish, churish, clumsy,cudgel-like
- klackovitost f. = churlishness, boorishness
- klad f. = thesis, affirmation, positive; v kladném případě = in the affirmative
- kláda f. = beam, rafter, block of wood, log of wood
- kladení n. = laying down; ~ základního kamene = the laying down of the foundation, stone; ~ otázek = putting of questions
- kladina f. = beam, horizontal bar
- kladivo n. = hammer; mallet; (kovářské) sledge hammer
- kladka f. = pulley
- kladkostroj m. = pulley, set of pulleys
- klak crush-hat, opera-hat
- klaka f. = claque, hired body of applauders
- klakson m. = horn
- kladný = positive, affirmative; odpověděti kladně = to answer in the affirmative
- klam m. = illusion, deception, delusion; (omyl) error, fault; vyvésti z klamu = to undeceive s. o.;
- klamání = cheating, deceiving
- klamati = to deceive, to cheat
- klamati se = to be deceived or disappointed in s. t., to be mistaken in s. o.
- klamný (~avý) = heating, deceitful, deceptive, false; zdání jsou často klamná = appearances are often deceptive
- klaně/ní n. = bow, compliments; (Bohu) worship, adoration; (lidem) compliments, civilities
- klaněti se = to bow down to s. o., to make s. o. a bow (curtsy);
~ Bohu = to worship God
- klání n. = tournament, joust; tilting; kláti = to tilt against [kláti = to tilt against, to tilt, to joust]
- klapačka f. = rattle
- klapati = to clap, to rattle, to clatter; vše dobře ~e = all is going well; to neklape = there is something wrong; klape to = it is all right
- klapka f. = flap; (oční) eyelid; (piana) stop; (koně) pl. blinkers; na pianě = key
- klapnouti n. = to clap, to give a clap
- klapnuti n. = clap
- klapot m. = clapping; (čapí) clattering
- Klára f. = Clara, Clare
- klarinet m. = clarinet
- klarinetista m. = clarinettist
- klas m. = ear (of corn); spike; sbírati ~y (po sklizni) = to glean
- klasobraní = gleaning
- klásti = to lay, to put, to place, to set; ~ (snášeti) vejce = to lay eggs; ~ otázky = to put questions; ~ křížem = to cross, to lay across; ~ osidlo = to lay a snare; ~ osidla komu = to lay snares for; ~ naděje v něco = to lay one's hopes on; ~ meze = to set a limit to s. t.; ~ odpor = to resist, to offer resistance to s. o.; ~ na roveň = to place s. o. on a level with; kladl jsem to na srdce = I impressed it on his mind; ~ co na srdce komu = to enjoin to, to impress upon s. o.; ~ důraz = to lay stress upon s. t., to emphasize; kladu si za čest = I have the honour of ...; ~ za vinu komu = to blame, to find fault with; ~ barvy = to put on the colours; ~ váhu na = to set a value upon; ~ výše než = to value higher than
- klasický = classic(al)
- klasifikovati = to classify; (ve škole) to give marks
- klášter m. = monastery, cloister; (ženský) convent, nunnery; jíti do ~a = to take the veil
- klášterní = život = monastic life; ~ ní bratr, sestra = lay-brother, lay-sister; ~ ní kázeň = monastic discipline
- klášterník m. = monk, friar
- klášternice f. = nun
- klášternictví = monastic life
- klatba f. = ban, anathema, curse; dáti do ~y = excommunicate, to put s. o. under the ban, to ban; dáti koho do klatby = to excommunicate; to put under the ban; (zemske) proscription, banishment; (církevní) excommunication
- kláti = to tilt against, to tilt, to joust
- klátiti = to shake, to toss a th.; ~ nohama = to dangle, to swing; ~ rukama = to wave one's arms; ~ ořechy = to knock down nuts
- klátiti se ve větru = to swing in the wind; to stagger; [vrávorati = to totter ]
- klatý = cursed, confounded
- klátivý = shaky, tottering, staggering; swinging
- klausule f. = clause, stipulation
- klausura = seclusion, closure
- klávesa f. = key
- klávesnice f. = key-board
- klaviatura = key-board
- klavír m. = piano, clavichord; hráti na klavír = to play on the piano
- klavírní výtah music arranged for the piano; klavírní - = piano -;
- klec f. = cage; bird-cage; [klece, klece (dim. klícka)]; dáti do klece = to cage up, to put into a cage
- klecavý = limping; bandy-legged
- kleč f. = (u pluhu) plough-tall, plough-handle; (kosodřevina) dwarf pine; (strom) = stunted fir
- klečet vimpf = to kneel; kleče = on one's knees, kneeling
- klejt m. = litharge; lead monoxide
- klekání n. = kneeling; ranní, večerní ~ = morning, evening bell; curfew-bell (evening)
- klekánice f. = evening witch or ghost; curfew-fairy
- klekat = to kneel (down)
- klekátko n. = stool; kneeling-stool
- klekl = knelt
- klekl si - knelt
- kleknout = to kneel down
- kleknout si = to kneel down, get down, go down, kneel
- kleknul - knelt
- klel - swore, blasphemed
- klempíř m. = tinsmith, tinner, tinker
- klempířské zboží = tinware
- klempířství n. = tinman's trade; tin-smith's shop or trade
- klen m. = false sycamore
- klenba f. = vault, arch, vaulted ceiling; nebeská ~ = canopy of heaven
- klenec m. = rhomboid, rhombohedron
- klení n. = swearing, cursing, using bad language
- klenot m. = jewel, gem, trinket
- klenotnice f. = treasury; jewel-box
- klenotnictví n. = jewelry (jewellery - Brit. spelling), jeweller's shop
- klenotník m. = jeweller, goldsmith
- klenoty m. = jewelry
- klenout (se) to arch, to vault
- klenuté čelo= prominent forehead
- klenutí n. = vaulting, vault
- klenutý = vaulted, arched
- klenot mi. = jewel, gem, trinket
- klenotník m. = jeweller
- klenotnice f. = treasury
- klenotnictví n. = jewelry, jewellery, jeweller's shop
- klep = clap~; clap, knock
- klepy m. pl = gossip, idle talk; dirt, gup, hearsy; ~(drby, pomluvy) = bit of gossip =
- klepadlo n. = knocker, rapper
- klepání n. = knocking (at the door); (koberců) beating of carpets, shaking carpets; (=klepy) gossiping
- klepař m. = (klepna) gossip, gossiper; scandal-monger
- klepati = to knock, to rap; klepat na dveře = knock at the door; někdo klepe = somebody is knocking at the door; klepati koberce = to beat carpets; někdo klepe = somebody is knocking at the door; ~ kosu = to hammer a scythe; ~ o někom = to gossip, to tell tales; (mluviti klepy) = to gossip, to talk scandal; (na romeno) = to tap (on the shoulder); klepati přes prsty = to rap on the knuckles; klepatise zimou = to shiver (shake, tremble) with cold; klepou se mu kolena = his knees knock together;
- klepat se zimou = to shake n. to shiver with cold
- klepeto n, = claw (of a craw-fish); fig. paw; (u stroje) fang
- klepna = gossip; crony; telltale; newsmonger; gossipmonger
- klepnout = to give a knock
- klepeto n. = claw; fig. paw; (u stroje) fang
- klepy m. pl = gossip, idle talk; dirt, gup, hearsy; ~(drby, pomluvy) = bit of gossip =
- klerik m. = clergyman, priest
- klerika f. = clerical gown; cassock
- klerikál m. = clerical, clericalist
- klerikálně = clerical
- klerus m. = clergy
- klesání n. = sinking, falling, decline; abatement; (cen) = fall (of prices); na burse = fall in stocks, slump
- klesati, klesnout = to sink, to fall, to drop; (=ustávati) to decrease, to subside, to abate, to decline, to fall off; (myslí) = to despond; (~ hlasem) to lower (drop) one's voice; odvaha klesá = courage fails; ceny klesají = prices fall, go down, prices are going down or are falling; klesati pod tíží = to bend (down) under a heavy weight; ~ na mysli = to lose courage; ~ na kolena = to fall on one's knees; moje odvaha klesá = my courage fails; (klesl na židli) he sank down into the chair; ~ vysílením = to break down, to collapse; ~ ke dnu = to go down, to sink to the bottom; můj obchod ~á = my business is on the decline; ~ do hlubokého spánku = to fail into a deep sleep; (půda ~á) the ground dips or has a downward slope; ( ~ati do mdlob) to faint, to faint away, to fall down in a faint, to fall down in a swoon; (mravně) to sink
- klesli = dropped
- kleslost f. = depression, despondency
- kleslý = sunk, fallen; broken down, disheartened
- klesnout = (sink to ground)(of person) drop; (těžce do křesla etc)(collapse)(of person) flop down; to sink; to decay [klesl][klesli = dropped]
- klesnout vpf18 -
- klest = twig, branch
- klestí n. = brush-wood, firewood
- klesiti = (stromy) to lop, to prune (trees), to strip the tree of its branches; to shear; (zvířre) to castrate, to geld; klesiti si cestu = to make (push) one's way;
- klesiti si cesta davem to force one's way through the crowd; (k úspěchu) to work one's way (up) to
- kleště f. = pomn. tongs, a pair of tongs; (na trhání zubů) pincers; lékařské, na zube = forceps, pincers
- kleštěnec n. = castrate, (též přen.) eunuch; kleštění = castration
- kleštění n. = castration; (zvířat) = gelding; (stromů) = pruning, lopping
- klešticky - scissors, tongs, tweezers (pl)
- kleština = beam tie, string piece, tie
- kletba f. = (malediction) curse; ban; oath, swearword
- kleveta = gossip, tittle-tattle
- klevetiti = to gossip; to calumniate
- klevetivost f. = gossiping disposition; passion for gossiping
- klevetivý = gossiping; slanderous
- klevetník m. = gossip, slanderer; scandal-monger
- klíčit = to germinate, to sprout, to bud, to spring up
- klícka f. = little cage, small cage
- klíč m = key [klíče, klíče]; (hudeb.) clef; (k rozluštění čeho) = clue; (hudební) clef; (rostlinný) = germ; ~ frandouzský = wrench; ~ na šrouby = screw-key, wrench; domovní ~ = house key; ~ k rozluštění záhady = a clue to a mystery; zlodějský ~ = lock-picker; telegrajní ~ = code; svazek ~ů = bunch of keys; dejte mi klíč od pokoje = give my my room key
- klíčení n. = germination
- klíčivý = germinating, germinal
- klíčiti = to germinate, to sprout, to bud, to spring up
- klíčivost f. = power of germinating
- klíční kost collar-bone
- klíčník m. = steward, housekeeper; butler
- klíčnice f. = stewardess
- klička f. = loop; knot; fig. knotty point, dificulty, rub; nástraha = trap, snare; chytráctví = trick; právní ~ = legal quibble
- kličkování = shift, evasion, trick, subterfuge,dodge
- kličkovati = to use evasions; to resort to shifts and evasions; to intrigue, to shuffle, to resort to evasions; zajíc ~uke = the hare is doubling
- klid nm21. = [1] peace, rest, repose; chci mít klid - I want to be left alone; nedá se přivésti z klidu - he is not easily distrubled; klid zbraní - armistice; ~ duševní = equanimity; ~ zbraní = armistice; nedělní ~ = sabbath rest; oddati se ~u = to take one's ease; rušitel klidu = disturber of the peace; rušení ~u = breach of the peace, disturbance;
[2] (ticho) = quiet, calm, peace; nechati v ~u = to leave alone;
[3] zachovati ~ = to keep silent or calm; zachovat klid - to keep calm, to keep one's countenance; zachovat klid - to keep calm, to keep one's countenance;
- kliditi = to clear away; klidit s pole úrode = to gather the crops from the field; (úrodu) = to harvest, to reap, to gather the crops
- kliditi se = to take o. s. off; kliď se! - take yourself off!, be off, go away, out with you; to go away
- klidné = calm
- klidně = quietly, calmy, leisurely, safely, soundly; still
- klikněte na downloads = click downloads
- klidniti koho to appease, to calm
- klidný a1 = quiet, restful, sedate, still, staid, stoic, self-poised, calm, peaceful, placid; easy, undisturbed; unruffled,ecen, cool; buď ~ = keep cool, be calm; don't worry about that; klidný (afektovaně) = demure
- kliďas m. = phlegmatic man
- klient m. = client
- klientela f. - clientele, customers
- klíh m. = glue
- klíhovati = to glue
- klíhová barva distemper
- klihovitý = gluey, glutinous; (o mase) gelatinous; (o chlebé) = doughy, sodden
- klika f. = handle; (lidé) clique; kliky háky = scrawl(s); natáčecí ~ auta = hand crank (model Ts, Model As, others, and farm tractors); ~ hřídele, stroje = handle of a machine; (lidé) clique, gang;
- klikatina f. = klikatost f. = crookedness, sinuosity, zigzag
- klikatý = crooked (street); winding (way); zigzag, sinuous; indented
- klikoroh = weevil
- klima n. = climate
- klímati = to drowse, to slumber, to doze, to drowse
- klimatický = climatic
- klín m. = (nástroj) wedge; (těla) lap; na klínně = in one's lap, on one's knees; dítě na ~ vzíti = to take a child in (upon) one's lap;složit ruce do klína = to fold one's arms
- klínek m. = small wedge, bolt
- klínovati = to wedge, to wedge in; to fasten or cleave with wedges
- klínový = wedge-shaped; klínové písmo cuneiform writing or characters; ~ové písmo = cuneiform writing or characters
- klisna f. = mare
- klišé n. = block
- klíšť m., klíště n. = tick
- klíšťky f. = pomn. nippers, pincers, tweezers, pliers
- klíti = to swear, to curse, to damn, to use bad language
- klížení n. = gluing, sizing
- klížiti = to glue, to paste, to stick together, to size; (oči se mu klízí) his eyelids are growing heavy, his eyes look heavy
- klnouti = to curse
- kloaka f. = cloaca
- klobása f. = sausage, bratwurst, meat-sausage
- klobáska = sausage
- klobati = to peck, to pick
- klobouček m. = tuby odšroubovati = to unscrew the cap of a tube; little hut, cap, bonnet
- kloboučník m. = hat-maker, hat-dealer, hatter
- kloboučnictví n. = hat-making, hatter's trade, hat-manufatory; (dámské) millinery
- klobouk m. = hat; tvrdý klobouk = bowler, hard-felt hat; plstěny ~ = felt hat; slaměný ~ = straw hat; dámsky ~ = lady's hat, bonnet; ~ dolů = hat off; smeknouti před kým ~ = to raise one's hat to s. o.; dáti klobouk na hlavu = to put on (one's hat); smekouti klobouk = to take one's hat off
- Jaká je barva jejího klobouku?
- Je to kloubouk vašeho bratra?
- klofati = to peck (at)
- klofnouti = to give a peck
- klofnutí n. = peck; hit, knock
- klokan m. = kangaroo
- klokoč bot. m. = bladder-nut (bush)
- klokot m. = boiling, bubbling; slavičí ~ = warbling of the nightingale; klokotem se vařiti = to bubble
- klokotati (vříti) to seethe, to boil up, to bubble; (o zpěvu) to warble
- kloktati = to gargle; ~ avý zvuk = guggling sound
- kloktadlo n. = gargle
- kloktání n. = gargling
- kloniti = to bend, to incline, to bow;
- kloniti se = to bend down, to stoop (down); ~ se ke konci = to draw to an end; vítězství se kloní na jejich stranu = they are likely to win the day or to gain the victory (at the end the victory will go to their side); (náklonnost) = to be inclined to, to lean, to be disposed; (svah) to slope, to dip; (poklona) to bow, to make a bow
- klopiti = to let down, to drop, to let fall; to tilt, to turn upside down; (~ oči) to cast down one's eyes; ~ halvy = to bend one's head; ~ peníze = to pay; ~ se = to tip or tilt over
- klopy f. pl. = (kabátu) lapels
- klopota f. = toil, drudgery, hardship
- klopotiti se = to live in misery, to toil at, to drudge, to plod, to labour;
- klopotný = toilsome, painful, miserable; ~ná práce = drudgery
- klopýtat, klopýtnout = to stumble over, to falter, to trip, to take a false step, to make a blunder
- klopýtnutí n. = stumble, stumbling
- kloset m. = water-closet, W. C.
- kloub m. = joint, knuckle; tech. joint, link; musíme tomu přijíti na ~ = we must get at the bottom of the affair; vymknouti si ruku z ~u = to put one's arm out of joint; zánět ~ů = arthritis; (u prstu) knuckle; přijíti čemu na ~ = to get to the bottom of
- kloubový = articular, arthritic; ~ový rheumatismus = rheumatism in the joints
- klouček m. = little boy, urchin, brat
- kloudný = proper, nice, decent, tidy
- klouzati se = to slide, to glide, to slip; kouže to = it is slippery; (na bruslích) to skate; podlaha klouže = the floor is slippery
- klouzačka = f. = slide; skating place; sliding, skating
- klouzání n. = sliding; ~ na bruslích = skating; ~ po křídle voj. = side slipping
- klouzavý = slippery; klouzavý let = gliding; flight
- klouzek m. = (houba) boletus - - any of a genus of fleshy funi, with thick stems and caps
- klouznouti = to slip
- klovatina f. = gum, dextrine
- klub m. = club, association
- klubati = to peck, to pick
- klubati se z vejce = to peck through the shell, to break the shell, to peck the shell (of chickens)
- klubko n. (klubičko) = (nití, bavlny) ball of thread, of cotton; ~ lidí = crowd, throng
- klubovka f. = armchair
- klučina m. = little boy, urchin
- klubovka f. = armchair
- kluk m. = boy, lad, urchin; (v kartách) = knave; (darebák)= knave
- klukovina = boy's tricks, mischief; (darebáctví) knavery
- klukovství n. = knavish trick, knavery, rascality
- klukovský = boyish, knavish; infamous
- klus nm21. = trot, cantor; klusem - at a trot; klusem jeti = to trot
- klusák m. klusal = (kůň) trotter; runner
- klusat vimpf10 [imper-klusej; klusal - pp] = to trot; přiklusal = he came running up
- kluzák m. (letadlo) glider, aviette
- kluziště n. = skating-place, skating-rink; umělé ~ = skating-rink
- kluzko = slipperiness, je tam ~ko = it is slippery
- kluzkost = slipperiness
- kluzký = slippery; (neslušny) ambiguous, indecent
- klystýr m. = enema, clyster
- kmen m. = trunk, stem, stock; (rod) tribe, clan, race, line, stock, lineage; (mluvnicky) stem, root
- kmenový kapitál = capital, stock-funded; ~ové statky = family estates; ~ová akcie = primary share; ~ové dříví = standing timber; stem-, stock-.
- kment m. = lawn, cambric
- kmet m. = old man; (u soudu) juryman
- kmetský soud court of aldermen, jury; kmetský = senile
- kmetství n. = old age, senility
- kmín m. = cumin, caraway
- kmínka f. = cumin-brandy
- kmit m. = glimpse, glitter; flash
- kmitání n. = glimmering, oscillation, sparkling, scintillation, twinkling
- kmitati se = to glitter, to glimmer, to oscillate, to scintillate, to sparkle, to twinkle; právě mi kmitlo hlavou = it has just flashed upon me (it just now entered my head/mind);
- kmitavý = glimmering, oscillating, scintillating
- kmitnouti se (kolem) to dash past; (před očima) to flash; ~lo se mu hlavou = it flashed on him (thorugh his mind)
- kmitočet m. = (vln) wave frequency
- kmotr m. = godfather, sponsor
- kmotra f. = godmother; býti ~em = to stand or to be godfather to s. o.
- kmotrenka - goddaughter
- kmotri - godfathers
- kmotrovský - godfatherly
- komtrovství n. = god-fathership, god-fatherhood, godmotherhood
- kmotrřenec m. = God-child, god-son, god-daughter, godchild, godson
- kmotrřenka godmother, goddaughter
- knedlík m. = dumpling [knedlíka, knedlíky]; švestkové ~ = plum dumlings; miti ~v krku = to have a lump in the throat
- knejp m. = paring knife; shoemaker's knife
- kněz m. = priest; ~ anglikánské církve = clergyman, minister; vojenský ~ = army chaplin, padre; nejvyšši ~ = high priest; (státi se ~em) to take holy orders
- knězka f. = priestess
- kněžna f. = princess
- kněžour m. = skypilot
- kněžský = priestly, clerical; ~ský úřad = holy orders, priestly office; kněžská vláda = hierarchy, priestly office; kněžské svěcení = consecration of priests; kněžský stav = priesthood
- kněžství = priesthood
- kněžstvo n. = clergy, priests; ministers
- kniha f. = book;
hlavní ~ = ledger; pozemková ~ = register of landed property; třídní ~ = school register;
školní ~ = textbook; sedati nad ~ mi = to be fond of books; zapsati do ~ = to book, to enter into books;
vésti knihy = to keep books; antikvarni ~a = a secondhand book; ~a papíru = quire of paper
(žaludek přežvýkavců) third stomach of the ruminants;
- knihař m. = bookbinder
- knihařství n. = bookbinding
- knihovna f. = library
- knih-kupec = bookseller
- knihkupectví n. = bookselling; bookshop, bookstore
- knihomil m. = bibliophile, lover of books
- knihomol m. = bookworm
- knihopis m. = bibliography
- knihopisec m. = bibliographer
- knihosklad = bookstore
- knihovna f. = (poloj, dům) library; (skříň) bookcase
- knihovní akta deeds; ~ovní zápis = registraton; ~í dluh = book-debt; ~í výmaz = cancellation of an entry; ~í úředník = keeper of a land register
- knihovnictví n. = librarianship
- knihovník m. = librarian
- knihožrout m. = bibliomaniac
- knihtisk m. = printing
- knihtiskárna f. = printing-house or printing-office
- knihtiskař m. = printer; (sazeř) typhographer
- knihtiskařství printing
- knihvedoucí m. = book-keeper
- knikati = to whine, to whimper
- knikavý = whining, moaning; hlas = piping voice
- knipl = (avaiation) joy stick
- knír m. = moustache (kníry)
- knírek m. = moustache
- knízdo = nest
- knízit - to nest,to nestle, to build a nest
- knížátko = little prince
- kníže m. = prince [ knížete, knížata ]
- knížecí = princely
- knížectví n. = principality
- kníže = prince
- knížecí dvůr = prince's court; ~ecí nádhera = princely splendour
- knížectví = principality
- knížka = little book, booklet; vkladní ~ = deposit-book
- knížní trh book-market; ~ní vydání citation in bookform (edition in bookform); knížní slovo = bookword, bookish word
- knoflíček m. stud, little button; ~ do manžety = cuff-links
- knoflík m. = button, (u holi) knob; (do límce) stud; stiskací ~ = press button, snap fastener; (u sedla) pommel; (u zásuvky) = drawer knob; zapínati ~y = to button; zapínati na ~y= to button(up)
- knoflíkář m. = button-maker
- knoflíková dírka button-hole
- knoflíkářství n. = button-manufacturing, button-making, button-trade
- knot m. = wick, sucking-wick; (malý člověk) dwarf, little fellow
- knotek = little wick; fig. small fellow, pigmy [knůtek = little wick]
- kňoura = sniveller
- kňoural = whimperer
- kňourání = mew, squeal, whine
- kňourat = to whimper, to whine; mew
- kňouravý = whimpering, whining
- kňučení = whine, squeal, squealing
- kňučeti = to whine, whimper; to pule
- kňučivý = whining, puling
- knuta f. = knout (a leather whip formerly used in Russia to flog criminals)
- knůtek = little wick
- koalice f. = coalition; utvořiti ~i = to form a coalition, to combine; to coalesce
- kobalt m. = cobalt
- koberec m. = carpet, tapestry [koberce, koberce]; před krbem = rug; pokrýti koberci = to carpet; výrobce kobereců = tapestry-maker, carpet-maker
- kobka f. = cell
- kobliha f. = muffin, dough-nut, fritter
- koblihy = donuts;
- kobližka = fried cake
- kobra f. = cobra
- kobrtati = to stumble, to trip
- kobyla f. = mare; (u mostu) ice-breaker
- kobylka = young mare; (luční) grasshopper, (hmyz) locust; (u houslí) bridge (of a fiddle), nut; (hmyz) locust; (ptáků) = breast-bone
- kobylkář m. = country gentleman, squire
- kobza = fiddle
- kobzař = fiddler
- kocábka f. = small boat, dingey, little barge, smack
- kocour m. = tom-cat, he-cat
- kocourek = young tom-cat
- Kocourkov m. = Gotham
- kocourkovský foolish, silly
- kocovina f. = seediness; mock-music; míti ~u to be in the blues
- kočár m. = coach, carriage; ~ se šesti koni = coach-and-six; jeti v ~ře = to go n. to ride in a coach
- kočárek m. = (dítěký) baby-carriage [check this out.....], (dětský) perambulator; light cart; go-cart; buggy; (lid.) pram; (výroba kočárů) coach-making or -building
- kočárové stupátko = foot-board or foot-step
- kočárník = coach-maker
- kočárnictví = coach-building
- kočí m. = coachman, driver, cabman, cabby
- kočičí = catlike, feline, catty, cattish; kočičí tlapa = cat's paw; ~ stříbro = isinglass; ~ zlato = yellow mica;
- kočičína f. = caterwauling
- kočička f. = kitten, pussy; kočičky (jednědy) catkins, (jehněda) catkin
- kočka f. = cat; (kožešina) boa
- kočkodan m. vervet; grivet
- kočkovati se = to romp, to frolic, to scuffle, to fight disorderly
- kočovník m. = nomad
- kočovný = nomadic, wandering; vésti ~ý život = to be a nomad, to wander
- kodaň f. = Copenhagen
- koedulace f. = coeducation
- koeficient m. = coefficient
- kofein m. = caffeine
- koflíček m. = a little cup
- koflík m. čafe a cup of tea; goblet, cup
- koho = who, whom, whose;
koho byste (volil, ?) = who would you (vote for);
koho jiného = who else's, whose else's;
koho očekáváte? = who do you expect?;
koho se ptáte = who you ask
- kohokoli = whoever, whomever; (zast.) = whomsoever, whosever
- kohout1 nm1 (= pták) cock; chiefly US rooster; ohout na smetišti cock of the walk
- kohout2 nm21. = ( water) tap, cock, stopcock; (US) faucet; (na střeše) weather-cock
- kohoutek1 nm7 [1] (= mlady kohout) young cock, cockeral
- kohoutek2 nm20. = (for water) tap; US-faucet (povětrnostní) weathercock; (spoušť) cock; (rour) cock; (u sudu, vodovodu) cock, tap; kohoutek otevříti (zavříti) = to turn on (off) the cock; (luční) straw-berry-spinach; (čepu) tap, stop; (vodovodu) water faucet, water cock; plunový ~ = gas cock; (rostlina) rattle
[2] (of rifle) cock, (of gun) hammer; natáhnout kohoutek
(= draw back the hammer of a gun) cock one's gun
kohoutku - sg: gen, dat, voc, loc
- kohoutí zápas cock-fight; kohoutí hřebínek = cockscomb
- kohoutiti se = to fire up, to become excited; to redden; to flare up, to become incensed
- kochání n. = love, delight in s. t.
- kochati se = čím to enjoy s. t., to delight in s. t.
- koitus nm25 coitus; (sexual) intercourse
- kóje nf32 bunk bed (get more)
- kojenec m. = suckling, baby-in-arms; úmrtnost ~ů = infant morality; útulna pro ~ = baby-nursery; vybava pro kojence = layette;
- kojení = sucking; výbava pro kojence = layette
- kojiti = to still, to quiet; kojiti dítě = to nurse, to suckle, to give the breast; kojiti žízeň = to quench the thirst; kojiti se nadějí = to cherish a hope
- kojit se nadějí to cherish a hope
- kojná f. = nurse, wet-nurse; (kojné dítě) suckling
- kojot = coyote; brush wolf; kojoti coyotes
- kokain m. = cocaine
- kokarda f. = cockade
- koketa f. = coquette, tease, minx, coquet, coquette, jilt, flirtující dívka, hovor.) fizgig, (muž, který rád flirtuje) - flirt
- koketní - coquet, coquettish, flirtatious, flirtish
- koketnost - coquetry, coquettishness
- kokos m.(ořech)= cocoanut; (strum) coco
- kokosovnik = cocoanut tree
- kokrhat = to crow
- kokrhání n. = crowing
- kokrhel m. = bonnet
- koks m. = coke
- koksárna f. = coke-kiln, coke-oven
- kokta = stammerer
- koktati = to stutter, to stammer
- koktání n., koktavý stuttering, stammering
- koktavý = stuttering, stammering
- koktal m. = stutterer, strammerer
- koláč m = cake, tart, pie [koláče ]
- koláče - pies, cakes
- koláček m = little cake; jablkový ~ = apple-pie; cookie
- kolárek m. = collar
- kolář m. = wheelwright, cartwright
- kolářství n. = wheel-making, wagon-making; wheel-right's trade or shop
- kolaudační komise approbatory commission
- kolba = f. = butt, butt-ended
- kolbiště n. = tilt-yard
- kolčava f. = weasel
- kolébat vimpf. = (cause to move to and fro) rock (dítě) to rock, to cradle, to lull to sleep
- kolébat se = (při chůzi) to waddle; to rock; to swing
- kolébání n. = rocking
- kolébavá chůze waddling gait
- kolébavý = rocking; waddling
- kolébka f. = cradle
- kolečko n. roller, little wheel; (sálamu a pod.) a slice of; (v kreslení) small circle; (trakař) wheelbarrow; obráběné, ozubené kolečko = cut steel gear; kolečka (u stroje) wheel-works; má kolečko více = he is a little cracked, he is not quite right in his mind, he is a little queer in his head.
- koleda f. = carol, (píseň) Christmas carol; (dárek) Christmas-box; (dar) Christmas present;
- koledník m. = caroller
- kolega f. = colleague, partner, fellow, pal, opposite number, [ kolegové = colleagues]
- kolegiálnost f. = true fellowship; jedná kolegiálně - he acts as a true colleague
- kolegium n. = staff, committee
- kolegové = colleagues
- kolej f. = (od kol) rut, track; (železniční) rail, metals, track; (ústav) college; ve starých ~ích = in the old routine; zůstati ve starých ~ich = to keep to the same grove; jíti ve starých ~ích = to follow the beaten track; vedlejší ~ = side-line; vlak vyjel z ~í = the train ran off the rails; (vyjíti z ~í) to run off the rails (the track); uvésti do starých ~í = to put right again {{dormitory [ na koleji - in a dorm]}} {hostel}
- kolejnice f. = rails, metals
- kolek m. = stamp
- kolekce f. = collection, assortment
- kolektivismus m. = collectivism
- kolektivní = collective, joint;
- kolektory = utility tunnel
- kolem = (a)round, about (preposition); (časově) about; kolkolem [ kolem dokola ] all around; jděme kolem zahrady = let us take a turn round the garden; ~ poledne = at about noon; hlava mi jde ~ = my head goes round, I feel giddy or dizzy
- kolemjdoucí = passer-by
- kolenní = knee; kolenní jablko = knee-cap; kolenní kloub = knee-joint; kolenní šlacha = hamstring
- koleno nn42 = knee; (pokolení) generation; (ohyb) bending; na stará ~a = in one's old age; padnouti na ~a = to fall on one's knees; po ~a = knee-deep; (na kolenou klečeti) to kneel (down); (bratranci ve třetím kolenu ) cousins in the third generation; kolena = knees; chránič kolen = (protective covering) kneecap
- kolenatý = having large knees
- kolénko n. = a little knee; knot; (na stvolu [????]) geniculum
- kolchoz m. = kolchoz
- kolí n. = palisade, pales, paling; (ohraditi kolím ) to palisade, to fence, to rail in
- koliba = shed; traditonal pub in the Moravian hills
- kolibřík m. = humming-bird
- kolíček peg, pin, tack, plug
- kolík nm19. = peg, pin, plug; bolt; (housli) peg, stopper; ~ky připevniti = to plug, to peg; ~ na prádko = clothes-peg
- kolik num5 = how much, how many; v ~ hodin? at what time? ~ je hodin? = what time is it?; (kolik to stojí?) what does it cost?; (ve zvolání) many (a).
- kolik je vám let? [kolik je ti let? - how many is to you of years?] = how old are you?
- kolik je mu let? how old is he?
- Kolik máš bratranců? Šest.
- Kolik talířů, nožů, a vidliček mám ještě přinést?
- kolik čeho = how much / many
- kolikátého - - kolikátého je dnes? (what is today's date? lit. Of the howmanyeth is it today?) Osmadvacátého února. Je pátek
- kolikátý = "how manyeth?"; what number, which; ~átého je dnes? = what day or date is it today?
- kolikerý = how many; mainifod, of many kinds, different; ~ eré boty máte? = how many pairs of shoes have you? ( koliky boty máš? - how many pairs of boots have you?)
- kolikrát = how many times; several times, many a time
- kolikátkoli = as often as
- kolikost quantity
- Kolín m. = 1. town in Bohemia, 2. n./Rynem m. Cologne
- kolísati (potáceti se) to stagger; (o lodi) to roll, to toss; (o cenách) to fluctuate, to vary; (váhati) to hesitate, to waver; to swing (to and fro), to oscillate; (býti nerozhodný) to vacillate, to waver; (ceny) to vary, to fluctuate
- kolísání n. = staggering; (letadla) rolling; (cen) fluctuation; oscillation; (nerozhodnost) vacillation; (obch.) fluctuation
- kolísavost f. = inconstancy
- kolísavý = rocking, unsteady, hesitating, fluctuating, varying; wavering
- kolise f. = collision
- kolidovati = to collide; to conflict
- kolkoati = to stamp, to affix a stamp to, to provide with a stamp.
- kolkování n. = stamping
- kolkovat = to stamp, to affix a stamp to
- kolkovné n. = stamp-duty; prosty ~ného = free from stamp-duty (inland revenue stamp)
- kolkovna f. = stamp-office
- kolmice f. = vertical or perpendicular line
- kolmo = perpendicularly, vertically
- kolmý = upright, perpendicular
- kolna f. = shed, lean-to
- kolo n = (u vozu) wheel / (kruh) circle, ring, round, gear; bicycle, bike; cycle, ring; (zář kolem měsíce) halo; (kotouč) = disk; dělají se mi kola = I am giddy or dizzy; je pátým kolem u vozu = he is a man of no acount or of no importance; vzít děvče do kola = to invite a girl to dance; myslit na zadní kola to think of one's future, of one's old age; chodit dokola = to go round and round; mučit na kole = to break on the wheel; hnací kolo = fly-wheel, driving-wheel; ozubené kolo = cog-wheel, cogged wheel
- koloběžka f. = scooter
- kolohnát - lubber
- kolohnátský - strapping (veliký)
- kolokvium n. = oral examination
- kolomaz m. = grease, cart-grease, carriage grease
- kolona f. = (row)(of vehicles) string (of vehicles) train; (of vehicles, etc.) column; (vehicles under escort) convoy; (in operation together)(of vehicles) fleet; MIL: (formation)( of troops, ships, aircraft) echelon
- kolonáda f. = colonnade
- koloniální colonial; obchod colonial business; (koloniálním) grocery (grocer); (zboži koloniální) groceries
- kolonie f. = colony, settlement
- kolonisace = colonization
- kolonisovati = to colonize, to found a colony
- kolonista m. = colonizer; colonist, settler
- koloratura f. = colorature; roulade, trill
- kolorit m. = colouring, hue, shade
- kolos m. = colossus
- kolotání n. = swinging round, restlessness; reeling; rotation
- kolotati to rotate, to swing round, to reel
- kolotavý = rotating, swinging round, unsteady
- kolotoč m. = merry-go-round
- kolouch m. = fawn
- koloušek fawn
- kolovadlo n. = giant stride
- kolovati = to go (to move) round; to circulate; to go around
- kolovrat spinning-wheel; (hudeb.) barrel-organ
- kolovrátek m. = small spininning -wheel; ( flašinet, hudební ) street organ, barrel organ
- kolovrátkář m. = organ-grinder
- kolový plot palisade; kolová stavba = building on piles; lake dwelling; ~ý tanec = round dance; kolový zpěv = glee catch
- kolpík = spoonbill
- kolozubý = gap-toothed
- kolportář f. = colportage, book-hawking
- kolportáž f. = colportagel, book-hawking
- kolportér m. = colporteur, bookhawker, street-vendor; (kolportér novin) news-vendor
- kolt = colt; colt revolver
- komandant = commander; commandant
- komanditní společnost = limited liability company
- komando n. voj. commando
- komandovati = to command, to order, to have the command of
- komár m. = gnat, mosquito; dělati z ~a velblouda = to make a mountain of a mole-hill
- kombajn m. = combine
- kombinace = f. = combination
- kombinát m. = combine
- kombinovati = to combine, to join together
- kombiné f. = combinations
- komediant m. = comedian, actor, acrobat; fig. buffon, jester
- komedie f. = comedy; fun, farce; to je pouhá ~ = it is a mere pretence or make-believe; hráti ~ = to pretend, to sham
- komentář m. = commentary;comment
- komentovati = to comment, to annotate
- komerční = commercial, merchantile
- kometa f. = comet
- komičnost f. = comicality
- komický = comic(al), funny
- komik m. = comedian, comic actor or writer
- komihati se = to swing, to see-saw
- komín m. = chimney; lodní ~ = funnel [ na lodi - funnel]
- kominíci - chimney sweeps; kominická štětka - chimney-sweeper
- kominík m. = chimney-sweep; chimney sweeper
- kominictví n. = chimney-sweeping
- komisárek m. = barracks bread; regulation bread (for soldiers)
- komisař m. = commissioner; v SSSR ministr: Commissary; zkušební ~ = member of an examining-board; policejní komisař = inspector of police, superintendent of police
- komisariát m. = commissariat
- komisařství = police station; commissariate
- komise f. (příkaz) commission, order; (výbor) committee, board; volební ~ election committee; zkušební~ = board of examinators; v komisi = on commission
- komisionář m. = commissioner, agent, commission agent, factor
- komisionářský nákup - pruchase on commission
- komisionářství n. = commission-business; commission agency
- komitent = consignee
- komitét = committee
- komnata f. = room, chamber
- komoda - bureau; chest of drawers; commode; chiffonier (vysoká)
- komoliti = to mutilate, to truncate, to distort
- komolý = curtailed, mulitated; kužel truncated cone
- komoň - steed
- komonstvo = horses; suit, retinue
- komora nf27 = [1] (špiž) lauder, pantry room, store-room; (vedlejší) closet; (odkládací) box-room; temná ~ = dark room ; plynová komora gas chamber
[2] in phrase soudní komora - court (of law)
[3](legistive assembly) chamber; horní/dolní komora upper/lower chamber;
[4]ohchodní ~ = Chamber of Commerce;
[5]Anat. chamber, ventricle; srdeční komora = ventricle of the heart; lékařská ~ = Medical Board; umrlčí ~ = mortuary; soudní ~ = court of justice;
komor-a, -y, komoře, -u, -o, komoře, -ou: -y, -, -ám , -y, -ách, -ami
- komorkomoří m. = Lord Chamberlain
- komorná f. = chamber-maid; (u dvora) maid of honor
- komorní soud = highest court of justice, of appeal; ~ní hudba = chamber-music
- komorník m. = valet; (u krále) chamberlain
- komory = chambers (pl)
- komoří chamberlain; nejvyšší ~ = Lord Chamberlain
- komparativ m. = comparative
- kompas m. = compass, mariner's needle
- kompendium n. = summary, compendium
- kompensace f. = compensation
- kompensovati = to compensate for
- kompetence f. = competence, competency; práv. cognizance
- kompilace f. = compilation
- komplex m. = complex
- komplikace f. = complication
- komplikovaný lék. compound
- komplikovati to complicate
- komplot m. = plot, conspiracy
- komponista m. = composer
- komponovati = to compose, to set to music
- kompost m. = compost
- kompot m. = stewed fruit
- compovaný lék. compound
- kompromiovati to comproise, to expose
- kompromiovati se = to compromise oneself
- kompromis compromise; dělati kompromisy = to compromise
- kompromitovati koho - to expose, to compromise, to imperil
- kompromitovati se - to commit o. s., to compromise o.s., to commit a blunder
- komtur m. = commander (of an order)
- komturství n. = commandership
- komuna f. = commune
- komunální = communal, municipal
- komunikace f. = communication
- komunismus m. = communism
- komunista m. = communist
- komunístický = communistic
- komůrka f. = little chamber, closet, cell, little bedroom; secret place; compartment
- komže surplice
- koná = performs;
- koná se = take place ( se koná v...)
- konání n. = doing, acting, performing
- koňak = brandy; cognac
- konal = practised
- konal se = took place, held, konal se v = was held in
- konání = performance, act, action
- koňař - horseman
- koňařský (koňský)- horsy
- konat = to do, to make, to perform, to execute; to render; ~ cestu = to make a journey; ~ dobro = to do good; ~ povinnost = to do one's duty; ~ pobožnost= to worship; ~ návštěvu = to call s. o., to go to see s. o.; konati schůzi - to hold a meeting; schůze se koná - a meeting takes place; konati zkoušku - to go in for an examination, to pass an examination; konati cestu - to make (undertake) a journey.
- konat se = to take place; schůze se koná . . . = the meeting takes place . . .
- koncem = at the end of
- koncentrační tábor = concentration camp
- koncentrák - concentration camp (hovor.)
- koncept m. = first sketch, rough copy, rough draught or draft, minute; přivésti někoho z ~u = to put s. o. out of countenance; to bowl out
- konceptní papír = scribbling or ordinary paper; draft-paper
- koncern m. = concern; combine; trust
- koncert m. = concert
- koncertní pěvec, ~ síň = concert-singer, - hall
- koncertovati = to give a concert
- koncese f. = license
- koncesovaný licenced
- koncil m. = council
- koncipient m. = licentiate, junior lawyer; barrister's clerk
- koncipovati = to make a rough draught (draft?) of
- koncovka f. = ending, termination
- koncovka - a Slovak flute - has no side holes; [fujara = a slovak flute; has only three side holes.]
- koncový = end-, final, terminal; terminating
- končertina f. = extremity, limb
- končí = ends
- končíčí - terminate, ending
- končina f. = region, sphere; nebeské ~y = upper regions, heaven, heavenly regions' quarter
- končiny = condines, regions
- končit = to end, to finish, to terminate, to close; (o lhůtě) to expire to come to an end; (lhůta končí) a term expires
- končiti se - to cease
- kondensátor m. = condenser
- kondensovaný = condensed
- kondensovati = to condense
- kondice f. = form, condition, situation; (vyučování) private lessons; choditi po kondicích - to give private lessons
- kondolence - condolence
- kondolovati = to condole with s. o. upon the loss of s. o., to express sympathy
- kondom = sheath, condom [rubber (slang)]
- kondor = condor; turkey vulture, buzzard
- koně = horses
- kon/ec m. end, limit; close (of the year, of a term); termination (of a life); conclusion (of a speech); extremity (of a town);
- Na konci = At the End
- konec školního roku - break-up day; [ až do kone - to the last] [nedožil se konce - he did not live to see the end (of)]; (výsledek) issue, conclusion; ~ prstu = finger-tip; horní ~ ulice = the top of the street;
- až to kone to the last; (ke konci toho období) at the end or close of
the period; přivésti ke konci = to finish, to terminate; škola je u konce = school is over; k tomu ~i = to that end or object, for that purpose; vzalo to špatný ~ = it came to a bad end, it turned out badly, na ~ = in the end, finally, at last;
- na ~i roku = at the end or close of the year; vzíti za pravý ~ = to take a th. by the right end; k jakým ~ům to dochazi? = what is it all coming to; ~ konců = to sum up, after; in the long run; (~ a dost!) now, that's settled, that's enough;
~ poplachu = all clear! ;
- byti v konich - to be at the end of one's resources; na konec - finally, in conclusion; konec konců - after all, finally, to sum up; do kone - to the last, entirely, even.
- koneček m. (látky) a small piece left over; little end, tip; extremity; koneček prstu - finger-tip; konecná cena = closing price
- konečně av = finally, at (long) last; (= at last, expressing relief) finally, this it; (už je na čase) it is (high) time; at length, in the end, after all, in conclusion
- konečník m. = rectum
- konečnost f. (of decision) finality
- konečný = final, ultimate, last, concluding, definite; ~á stanice terminus; ~ý kurs last quotation; (~é rozhodnutí) definitive answer
- konejšiti = to calm, to appease, to pacify, to soothe, to mitigate; (~ dítě) to lull to sleep
- konejšivý = calming, soothing
- konejšivě = soothingly
- konev = can, pitcher, watering-can; [ kropicí konev = watering -pot ]
- konfekce f. = outfitting business, ready-made shop; obchodník s ~i = outfitter; manufacturer or sale of ready-made clothes
- konference f. = conference; výroční ~ = annual meeting
- konferovati = to confer upon s. t.
- konfese f. = confession (of faith), creed, denomination
- konfiskace = confiscation
- konfiskovati = to confiscate, to seize
- konflikt m. = conflict, fight
- konfrontovati = to confront
- Kongo, Konžan
- kongres m. = congres
- koníček m. = little horse; (hračka) hobby-horse; (libůstka) hobby; fad; speciality; (v šachu) knight; *hmyz) grasshopper
- koníčka dim of horse
- koní čkář = racing man, hobbyist
- koník = hobby; pony
- koniklec m. = pasque-flower
- konina f. = horse-flesh; fig. [koňina ?] nonsense; frivolous, nesmysl rubbish, rot [stems from kůň- horse]; dělat kominy - ~to horse around
- koninová useň = horse leather
- konipásek m. = wagtail;
- konírna f. = stable
- konjugace f. = conjugation
- konjunktive m. = subjunctive or conjunctive (mood)
- konjunktura f. = conjuncture, boom; plná ~ business prosperity
- konkoňmo = on horse-back
- konkordance f. = concordance
- konkordát m. = concordat
- konkretní = concrete, hard; particular, presentive
konkretní plán = concrete plan; konkrétní práce - concrete labor
- konkubinát m. = concubinage
- konkurence f.= competition; (špinavš ~) mean competition [dirty competition]
- konkurenční = competitive; konkurenční firma rival firm; ceny competitive prices; schoný konkurence ready to compete.
- konkurent m. = competitor, rival
- konkurovati = to compete with a p. for a th.
- konkurs m. = failure; insolvency, bankruptcy; upadnouri do ~u to fail, to go bankrupt; (žádost) competition; vypsati ~ na to open a competition; akc. společnosti - compulsory winding up; udelati ~ - to fail, to become (go) bankrupt
- konkursní podstata - bandrupt's estate; konkursní řízení - bankrupcy practive; správe konkursní podstaty - official receiver
- koňmo = on orse back
- konopě f., konopí n. = hemp
- konopí = hemp
- konopně pole hemp-field
- konopné plátno - hemp-cloth; konopné lano = hemp rope; konopné vlákno - hemp rope -
- konopný - hempen.
- konopka f. = linnet
- konserva f. = preserve, tin; am. can
- konservy pl. tinned or canned goods
- konservovati = to tin. am. to can; to preserve, to conserve
- konservativec m., konservativní = conservative
- konservatoř f. = conservatory, conservatoire, academy of music
- konservy preserved (canned) meat; corned beef.
- konsignace f. = consignation; poslati zboží do konsignace - to send goods in consignment
- konsignant - consigner, consignor
- konsignatář - consignee
- konsistoř f. = consistory
- konská síla horse-power, zkr. H. P.
- konsola f. = bracket, console
- konsolidovaný dluh funded debt
- konsolidovati = to consolidate
- konsorcium n. = association, syndicate, combine
- konstanta f. = constant
- konstatovati - to establish, to ascertain, to declare
- konstituce f. = constitution
- konstituční = constitutional
- konstrukce f. = constrution
- konstruovat = to construct, to construe
- konsul m. = consol; generální ~ console general
- konsulární = consular; konsulární faktura consular invoice
- konsulát m. = consulate
- konsum m. = (spotřeba ) consumption, using up (of commodities); cooprative society; (družstvo) cooperative stores
- konsument m. = consumer
- konsumovati = to consume, to use
- konšel alderman
- konšelství - aldermanship
- kontakt m. = contact; posuvný ~ slider; dostati se ~u s to get into contact with
- kontinent m. = continent
- kontinentální = continental
- kontingent m. = contingent; share; quota
- konto n. = account; otevříti někomu ~ to open an account with s. o.
- kontoárista m. = office clerk
- kontokorent m. = account-current
- kontor - office, counting-house
- kontra/punkt m. = counterpoint
- kontrast = contrast
- kontrola f. = control, supervision; verification; celní ~ custom-inspection; ( ~ůčtů) checking of accounts
- kontrolni kancelář board of control; ~ní pokladna cash-register; (kontrolni knika) control-register
- kontrolor m. = controller, auditor, superintendent, surveyor
- kontrolovati = to check, to audit an account, to control; to verify
- kontroverse - controversy
- kontumace f. = contumacy, default of appearance; (psů) muzzling-order
- kontumační stanice quarantine
- konvalinka f. = lily of the valley
- konvenční = conventional
- konvence f. (32)- [1] (accepted usage, code of conduct) comvention; společenské konvence social conventions
[2]convention
- konversace f. = conversation; (dati se do konversace) to enter into conversation with
- konversační kroužek - circle; conversazione
- konverse - convertion
- konversovat = to converse
- konvertovati - to convert
- konversní (papír) = convertible scrurities
- konvice f. = can; ( ~na olej) oil-can; ( ~ na kávu) coffee-pot
- konvička f. = little jug; cruet
- konvikt m. = students home viz též klášter
- koňadra (sýkora) f. titmouse
- koňak = cognac
- koňář horse-dealer; horseman
- koňářství = horse-trade
- koňe = horseflesh
- koňíček m. = little horse, pony, (hračka) hobby-horse; (libůstka) hobby: fad; speciality; (v šachu) knight; (hmyz) grasshopper [luční]; miti sveho koňíčka to indulge in one's hobby; (koňíčky) merry-go-round
- koník nm3 = grasshopper
- koňina f. = horse-flesh; fig. {?konina ?} nonsense; frivolous, nesmysl rubbish, rot [stems from kůň- horse]
- koňipásek m. = wagtail
- koňírna f. = stable; horse-stable
- koňmi tažená drožka = gharry
- koňmo on horseback
- koňská silá - horse-power, zkr. H. P.; ~ kobližka = horseshit; ~ kůže = horse hide; ~ noha = horse-foot, clubfoot; ~ tranvaj = horse-tram; ~ useň = horsehide
- koňské maso = horse flesh; ~ dostihy = horse race (racing); ~ antisérum = horse antiserum; koňska síla - horse-power
- koňský (koňařský) = horse; horsey ~ řeznik = horse butcher
- kop m. = kick; (první kop) = kick-off; (trestný kop) free-kick
- kopa f. = three score, sixty; ( na kopy) by scores [in heaps]; veselá ~ wag
- kopací (míč) football
- kopač digger
- kopáč m. (špičatý) pick, hoe; mattock; excavator; digger; pronghoe
- kopal - dug
- kopaná - football; soccer; ~ sonda = trial hole, borrow pit, dug well
- kopanec = spurn, faux pas, blunder; kick
- kopání n. = digging, trenching, excavation; kicking; game of football
- kopanina f. = digging; fresh land
- kopačky f. pl. = footer-boots
- kopat = to dig; (~ brambory) to dig potatoes; ~ uhlí = to extract or to dig coal; (kopati nohou) to kick; (~ nohama) to kick; (v kopané) to play football; (kopati zlato) to dig for gold; to fling out (of horses); to shy
- kopavý = kicking
- kopcovitý = hilly
- kopec m. = hill; height; s ~e downhill; (slezati ~) to climb up the hill; [do kopce (s kopce) jíti - to go up (down) hill]; (jde to s ním s ~ce) = he goes from bad to worse (goes downhill); (míti na někoho s ~ce) to have a grudge against [ s kopce míti na koho = to have a grudge against s. o.]
- kopeček m. = little hill, hillock
- kopejka f. = copeck
- kopí n. = spear, lance; skloniti ~ to lower the lance
- kopičko n. lanceta lancet;
- kopie f. = copy, duplicate, replica, transcript
- kopinatý = lanceolate
- kopiník m. = lancer
- kopírovati = to copy, to make a copy of; (fotograf) to print
- kopírovací papír copying paper
- kopist m. = kneading-beetle; (v pivov.) mash-stick; baker's spatula
- kopnouti = to give a kick, to fling out, to shy
- kopnut = kick; kopu = I am kicking
- kopný f. pl. = (boty) topboots
- kopr m. = dill, fennel
- kopretina f. = chrysanathemum, ox-eye daisy; large daisy; marguerite
- koprněti = to be benumbed, to stiffen, to be seized with horror
- kopřiva f. = nettle; (hluchá kopřiva ) blind or dead nettle
- kopřivka f. = nettle-rash
- kopt = soot, blacking.
- kopyta (do bot) = stocks (pl); hooves (pl)
- kopytář m. = last-maker
- kopytnatý = hoofed, ungulate
- kopytník m. = ungulate, hoofed animal; (rostlina) hazelwort; small-ear
- kopyto n. = (koňské) hoof; (obuvnické) shoe-last; dělat vše na jedno ~o) to do things in the same way; (drž se svého ~a) stick to your last
- kopýtko n. - little hoof; (vyhodit si z kopýtka) to sow one's wild oats, to indulge in youthful follies; (vyhoditi si z kopýtká) to have a fling; to make a night of it; last
- kopyto = heel, sole; hoof kopyto (ševcovské) = shoelast; kopyto (na boty,
velké) = tree; kopyto (obuvnicky) = boot-tree kopyto nazouvací = finishing last
- kopytnatec = ungulate;
- kopytnatý (mající kopyta) = ungulate
- koráb m. = ship, vessel; sailing-vessel; válečný ~ = man-of-war; (kůra) bark, rind
- korál m. = coral
- korálový ostrov = coral-island; (náhrdelník) coral necklace.
- korán m. = Koran
- korba f. = body of a carriage, wicker-work carriage; vůz s ~ou = basket-carriage
- korbel m. = goblet, tankard, brimmer; wooden bowl, cup
- kord m. = sword; být s kým na ~y = to be at daggers drawn with a p.; (jsou spolu na kordy) they are at daggers drawn (at loggerheads).
- kordon m. = cordon, line of posts
- kordula f. = bodice
- kordule bodice, waistcoat
- korec m. = bushel
- Korejec m. = Korean person
- Korejk af. = Korean person
- korek m. = cork; (zátka) (cork)stopper
- korektor m. = corrector, proffer; (v redakci) reader, proof-reader
- korektura f, = proof-reading; proof-sheet; (čístu korekturu ) to correct the proofs; poslední ~ = press-proof, revise
- korespondence f. = corresponcence; (vesti korespondi) to carry on a correspondence
- korespondent m. = correspondent; (zaměstnance) corresponding clerk
- korespondovati = to correspond; to be in correspondence with.
- korespondenční (lístek) post-card
- kormidelník m. = steersman, helmsman, coxswain, man at the wheel, pilot, mate
- kormidlo n. = helm, rudder, steering-wheel; do-stati se ke ~u to take the helm
- kormidlovati = to steer, to pilot
- kormoucení n. = grief, affliction, trouble
- Kormoutiti (se) to trouble, to grieve, to worry
- kormoutiti se = to be grieved at s. t., to worry about, to feel grief at s. t.
- kormutlivý = depressing, grievious, sad, melancholy
- kornatění cév arteriosclerosis; sclerosis
- kornout m. = paper-bag, paper cone; cornet
- koroptev m. = partridge
- koroptvička f. = young partridge
- korouhev f. = banner, standard; vztýčiti ~ to hoist the flag; jíti pod ~í to follow or join the banner; bojovatí pod ~ to fight under the banner of
- koroughvička f. = (na střeše) weather-cock; ~ m, (nestály člověk, oportunista) timeserver; bandrol
- korporace f. = corporation; corporate body
- korporativně = in a body
- koruna f. = crown; (česká ~ = Kč) Czech Crown; divided into 100 haléřů, or heller (h)
(stromu) head, top, crown; (rostliny) corolla; to je ~ou všeho = that caps it all;
- Mám sto korun. - I have a hundred crowns.
papežská ~ = tiare; ( země ~y české) Bohemian Crown lands; (fig.) royal dignity; empire
- korunka f. = crown; coronet; (zubů) crown of the tooth;
- korunní (korunní princ) crown prince; (~ní majetek) royal domain; (~ní svědek) king's evidence; (právo, výsada) royal prerogative; (korunní statek) crown-estate; (korunní země) crown-land; (v Anglii ) Prince of Wales
- korunovace f. = coronation
- korunovačí přísaha coronation-oath
- korunovační (slavnost) coronation ceremony; (korunovační klenoty) crown-jewels
- korunování crowning, coronation;
- korunovati = to crown, crown with
- korunt corundum
- korupce f. = corruption
- Korutany - Carinthia
- korýš m. = crustacean
- koryto n. = trough; (říční ~ ) riverbed; (koryto řeky) bed of a river; (hloubiti si ~) to form channels; vystoupiti z ~a to overflow the banks
- korýtko n. = small trough
- kořalka f. = brandy, gin, spirit, whisky
- kořalna f. = ginshop, gin-palace; (~ žitná) corn-brandy; distillery.
- kořán do ~ otevřený - wide open
- kořen = root; origin; (strom, zvyk zapustil ~y) the tree, the custom has taken root; vyvrátiti z ~e to uproot, to pull up by the roots; (jíti věci na ~) = to go to the root of the matter; (z kořene) radically
- kořenáč m. = flower pot
- kořenář m., botanist, kořenářka f.herb woman === herborist, dealer in medicinal herbs
- kořeněti = to root, to take root, to strike root
- kořeniti = to season, to spice; silně ~ěný = highly seasoned or spicy
- koření n. = spices, herbs; condiment; (nové koření ) allspice; (koření se) adoration, worship
- kořeniti = to season, to spice
- kořenonožci m. pl. rhizopoda
- kořeny = rootage; kořeny v = roots in;
- kořín/ek m. = small root, rootlet; ~ vlasu = bulb, hair-root; (kořínek telecí) calf's sweetbread
- kořínky m. pl. = medicinal herbs
- kořínek = rootlet, pluck, radicel, radicule
- kořist f. = plunder, booty, spoils, loot [quarry, swag, thievery, trophy, capture, spoil, bag, catch];
lovecká kořist bag; ( kořist zvířat) prey, gain; (padnouti nepříteli za kořist) to fall a victim to the enemy; (státi se kořistí) to fall a prey to; (dravých zvířat) prey
- kořistit = to plunder, (zpronevěřiti) to embezzle; to go out in search of plunder; ~ z čeho to take advantage of, to turn s. t. to good account, to profit by, to exploit s. t.
- kořistník m. = pirate, marauder; (keťas) profiteer, profiteerer, exploiter, looter, depredator
kořist - haul (zlodějská, při jedné krádež
kořistění na moři - plunderage
kořistit - prey
kořistní soud - prize court
kořistnický - predatory
kořistnický - depredatorily
kořistnický - depredatory
kořistnický - dog-eat-dog
- kořiti se Bohu to adore, to worship; (~ dámě) to court a lady; (pokořiti se) to humble o. s.
- kos m. = blackbird; (chytrák) smart fellow; (fig.) crafty fellow
basket, cage, bassinet, shell; kos ceho = basketful of; kos na odpadky = litter basket; kos na papir = waste paper bin; kos na pradlo = laundry basket
- kosa nf27.(sg: dat, loc -e) = scythe, knife [kos-a, -y, -e; -y, __, ]
- kosák m. (na větve) branch bill
- kosatec m. = iris
- kosení n. = mowing
- kosik = muzzle, basket, handbasket
- kosinka f. = quill; feather-broom
- kosinus m. = cosine
- kosiště n. = scythe-handle; scythe-pole
- kositi - to mow, to cut, to cut down
- kosma shag, hair
- kosmák m. = hairy fellow
- kosmatěti = to grow hairy, to get shaggy
- kosmatost f. = shagginess, hairiness
- kosmatý shaggy; hairy
- kosmetika f. = cosmetics, beauty culture
- kosmický = cosmic(al)
- kosmopolita m. = cosmopolitan
- kosmos m. = cosmos, the universe
- kosočtverec m. = rhombus, rhomb, lozenge
- kosočtvercový = rhombic
- kosodélník m. = rhomboid
- kost f - bone [kosti, kosti ]; (rybi ~) fish-bone; (slonová ~) = ivory; (jest jen ~a kůže) she is nothing but skin and bone; (až na ~) to the very marrow [ kost, -i, -i; -i, -í ]
- kostička = brick
- kostičky = dice
- kostka = a domino (when palying straight or 42); brick, block, dice; cube; kostka ledu = ice cube
- kostečkovana látka chequered (checked) cloth
- kostečkovaný = chequered
- kostel nm17 kostel nsgplu= church, temple, (anglikánské církve) church, (ostatních církví) chapel, ( jít do kostela)(chodit do kostela) to go to church (chapel); kostel je u konce= church-service (mass) is over;
(bohoslužebné místo) place of worship; oženit se/vdát se v kostele get married in church; (mít církevní sňatek) have a church wedding
- kostelní church -; věž church tower or steeple
- kostelník m. = sexton, sacristan, vestry clerk
- kostěný = bone, of bone, made of bone
- kosti (pl. mrtvoly) skeleton;( býti ~ a kůže) to be all skin and bones; (složiti ~i) to die; (jeho ~i byly uloženy) his bones were laid
- kostice f. = whalebone
- kostička f. = small bone
- kostík phosphorus
- kostižer m. = caries
- kostka f. = dice, (krychle)cube; (~ cukru) a lump(cube) of sugar; (hrací) die; (~y jsou vrženy) the die is cast; (hráti v kosty) to play dice;
- kostkovaný adj. = chequered, checked
- kostkovati = to chequer
- kostkový = cubic
- kostlivec m. = skeleton; (smrt) Death
- kostnatěti = to ossify; to get bony
- kostnatý = bony, osseous; (hubený) meagre (meager), gaunt
- kostnice f. = charnel-house, ossuary
- Kostnice f. = Constance
- kostra f. = [1.] skeleton, [2.] frame of the body; ( ~ aeroplánu) hull, (of building, ship, plane, cupboard, etc.) frame; (základní rysy) frame, framework, rough outline; fig. frame-work, outline; archit (basic structure)(of building) fabric; kostra střechy = the fabric of the roof
- kostrbatěti = to become rugged or uneven
- kostrbatost f. = ruggedness, unevenness
- kostrbatý = rough, rugged, uneven
- kostrč m. = tail-end, backside
- kostry = frameworks; skeletons
- kostym m. = costume; suit
- kosý = diagonal, oblique, bevel, wry; slanting
- koš
m. = basket, hamper (dim. košík m. )(košíček -small basket); ( ~ čeho) basketful; ( ~ na odpadky ) waste-basket; (u šavle) basket-hilt; (dáti košem) to refuse, to rebuff a p.; (od dívky) to refuse an offer of marriage; dostati ~em = to meet with a refusal or rebuff; (koš na stěžni) scuttle of a mast;
- košár m. = sheep-pen
- košař basket-maker
- košatina f. = fascine, hamper, hurdle; (waggon) basket
- košatka f. = baking dish; baker's basket
- košatý = tufted; (strom) branchy, leafy, shady, bushy; ramose
- košer m. = kosher
- košík m. = (dim. of koš)
- košiček m. = small basket, small hamper; (na česání ovove) fruit basket; (dáti košíčkem) to refuse (a proposal)
- košikář m. = basket-maker
- košikářství n. = basket-making
- košíková (hra)basket-ball
- košiláček m. = boy with nothing but his shirt on
- košilatý who has nothing but a shirt on
- košile f. = shirt; dámská ~ = chemise; dámská ~ noční ~ night-gown; ~ je bližší než kabát near is my shirt, but nearer is my skin; svléci někoho s ~e to fleece s. o. of money
- wkošilový knoflík - shirt button
- košinový (vůz) basket-carriage
- kosťál m. = cabbage-stump
- koště n. = broom; [besom, broom(-stick)] (nové koště dobře mete) new brooms sweep clean
- koťátko n. = kitten, pussy
- koťě kitten, pussy
- kotel m. = kettle; boiler; caldron; copper; (hudební) kettle-drum; (parní) boiler
- kotelna f. = boiler-house
- kotě n. - kitten [ kotěte, koťata ] ( dim. koťátko n.)
- kotlárna f. = boiler-shop; kettle-manufactory
- kotlář m. = boiler-maker; brazier; tinker
- kotlářství n. = boiler-maker; braziery
- kotlavý (zub) decayed, hollow
- kotlet m.= chop, cutlet
- kotlety pl. (vousy) whiskers
- kotlík m. = small kettle
- kotlina f. = basin; cavity, hollow
- kotlovitý = kettle-shaped
- kotník m. = (u ruky) knuckle; (na noze) ankle; vyvrtnouti si ~ = to sprain one's ankle
- kotouč m, = ring, disk, wheel; (svitek) coil, roll; ~ prachu = whirl of dust, whirlwind; ~ kouře = wreath of smoke; (v tělocviku) disk
- kotrba pate, sconce
- kotrmelec m. = somersault
- kotva f. = anchor; spustiti, ( vyhoditi) zdvihnouti ~u = to cast or to drop, to weigh anchor
- kotviště n. = anchorage, anchorhood; moorings
- kotviti = to ride at anchor; to moor, to attach the shop to moorings
- kouč = coach
- koudel f. = tow; předená ~ = twisted oakum
- koukat = peep, peer; show, stick out; to look at, to gaze at; (nic z toho nekouká) nothing is to be obtained by that;
kouk-ám, - áš, -á, -áme, -áte, -ají; imper sg = koukej; imper plural = koukejme, koukejte; pp = koukal; ppass=koukán
- koukati (se) = (koukati se po očku) to ogle; (kanička kouká) a lace sticks out (hangs out); ( to budeš koukat) you will open your eyes; (koukej,ať,,,) mind...
- koukni = look here
- koukol m. = corn-cockle, cockle; {koukol polní = corn cockle}
- kouknout = peek
- koukol = cockle, weedery; corn-cockle; koukol polní = corn cockle
- koulař (sport.) = weight putter, shot putter
- koule f. = ball; sněhová ~ snowball; (matem.) sphere; (zeměkoule) sphere, globe; dřevěna ~ = bowl; dělová ~ = cannon-shot; (v pušce) bullet, gun-ball; vrh ~í = sphere-throwing, shot put; (střelná) bullet, cannon-ball; (hlasovací) ballot
- kouleti = to roll; ~ očima = to roll the eyes; ~ kuželky = to play at ninepins; to bowl
- koulovati se = to snowball each other
- koupací (vana) bathing-tub, bath; ~ oblek = bathing dress or costume; (koupací plášt) bathing-dress
- koupadlo bathing-place, bath
- koupání n. = bathing;
- koupaliště n = bathing-place; baths
- koupat vimpf10 (imper koupej) = to bath; to bathe, to give a bath to s. o.
- koupati se vimpf10 (imper koupej se) = (= take a bath)(ve vaně) have a bath, to bathe, to take (have) a bath
- koupel f. = bath, bathe
- koupelna f. = bathroom
- koupen - booked up
koupen - bought
- koupě f. = buying, purchase; ( výhohná ~) bargain; (dobrá koupací) good bargin; (uzavříti ~i) to make a purchase, to strike a bargain; (nabízeti ke koupi) to offer for sale.
- koupit (perf. - vpf29) [impf - kup]- to buy, to purchase, to get; ~ za hotové = to buy cash; ~ na úvěr = to buy on credit; ~ si lístek = to book a ticket; ~ velmi levně = to buy dirt cheap; (podplatiti) to buy over, to bribe (koupí, koupil)[koup-ím, iš, í, íme, íte, í] [ P..P: koupil, -la, -lo, -li, -ly]
koupil - had bought;
koupil - purchased;
koupil - bought;
koupil - buy;
koupím - I shall buy;
koupím si - I shall buy
- koupit si - buy; book
koupit si lístek = book a seat; koupit to - buy it
- kouř = smoke
- kouřen - kouření - smoking [kouření zakázáno - smoking prohibited ]
- kouření = smoking; ~ zakázáno = smoking prohibited
- kouřit vimpf29 = to smoke; z lesů se kouří = the mist is rising from the woods; (o páře) to steam [2] (pipe, cigarette, etc) smoke
- kouřiti se to reek, to smoke
- kouřová bomba smoke-bomb
- kousati = to bite; (o hmyzu) to sting, to bite; (žvýkati) to masticate; (kousati se s kým) to scuffle, to quarrel
- kousavost f. = snappishness, mordacity; pungency, causticity, bitterness
- kousavý = biting, snappish; sarcastic, cutting; pungent
- kousavě = sarcastically
- kousek m. +gen. = piece of, small piece, bit, morsel, a small distance; fig. trick
- kousíček m. = a little bit
- kouskovat vimpf28 = [1] cut something into pieces, divide something into small parts; to tear to pieces, to parcel out, to divide into bits.
- kousnout = (cut or crush with the teeth) to give a bite, to bite; nip, nip at, nip on
- kousnutí n. = biting, bite
- kousnutý - bitten
- kout m. = corner, nook; (o ženě) childbed, confinement; cross-roads; odlehlý ~ = recess
- koutek m. = corner, little corner, nook; spot
- kouti = to forge, to hammer, to beat; ~ plány = to make, to shape, to form plans, to plan; ~ pikle = to plot, to hatch plots; ~ koně = to shoe the horse; (kouti želero) to forge iron;
- kouzelně = magically; enchantingly;
kouzelně krásný - glamourous
- kouzelnice f. = sorceress, witch; enchantress, wise woman
- kouzelnictví nn48. = magic art, magic, sorcery
- kouzelnická hůlka = magic wand
- kouzelnický a1 = magic, fascinating, magical, enchanting; wizardly, conjuring.
- kouzelník m. = magician, sorcerer, juggler, wizard
- kouzelný, kouzelnický = magic, fascinating, magical, enchanting; wizardly, conjuring; kouzela moc fascination, bewitching
- kouzla = devilry, deviltry, faerie, witcheries
- kouzliti = to work charms, to do things as if by magic; to enchant; to charm; to conjure (up); to practice witchcraft
- kouzlo nn43. = [1](= whichcraft) magic, trick; [2] charm, spell, which craft, sorcery; glamour, talisman, kouzlem jatý under a spell; (půvab) charm, [3] magic, allure; kouzlo jejího hlasu the magic of her voice; kouzla = devilry, deviltry, faerie, witcheries
- kov nm21.= metal (precious, common); drahy ~ = precious metal; zpracování kovů = metal-working; metallurgy
- kovadlina f. = anvil
- kovadlinka = includes, anvil, anxil
- kování n. = (činnost) hammering, forging, shoeing of a horse; ~ koní= horse shoeing; stříbrné ~ = silver-plating; ~ na dveřích = mounting of a door, trimming, ironwork; (práce kovová) iron-work
- kovaný = hammered, forged; (znalý) skilled in, well up in; (kovaný v čem) well versed, conversant in
- kovárna nf30. = smithy, forge, forge shop, smithery
- kovář m. = blacksmith ( dim. kováříček), farrier, ironsmith, forger
- kovařík m. = (brouk) click-beetel, elater
- kovářská dílna - blacksmith's shop;
kovářská pec - forge furnace;
kovářská výheň - hearth, forge hearth
- kovařskě náčiní blacksmith's tools; ( ~ý tovaryš) = journeyman, smith; ( ~ý perlík) - sledge-hammer
- kovářské dmýchadlo - forge blower;
kovářské kladivo - smith's hammer;
kovářské klešte - smith's tongs
- kovárský - smith's
- kovářství smith's trade
- kovat vimpf10 [imper kovej] = [1] (of blacksmith) to hammer, to forge (iron); [2]( ~ koně) to shoe a horse
- kovboj (USA) = cow-boy; cow-puncher; (kovboj, honák - cowboy)
- kovbojka = Western; kovbojka (slang, USA) - horse opera
- kovbojové = cowboys
- kovkop m. = miner, digger,
- kovodělník m. = metal-worker
- kovolijec m. = metal-founder
- kovoryjec engraver
- kovorytec m. = metal-engraver
- kovový = metallic (lustre, ring), metal; kovová ložiska = metallic beds; ~ové zboží = hardware; (kovové peníze) hard-cash or coin
- kovoprůmysl = metallurgical industry
- koza f. = goat, she-goat, nanny goat; (tesařská) trestle, stand; (mostu) piling, pile; (proti ledu) iceguard; (na ledy) ice-breaker; (stavit.) prop, support; (v tělocv.) horse; ~y pl. (prsa) lidově = teats, paps; (podstavec) stand, jack, rack;
- kozák m. = goatherd; Cossack; (houba) brown mushroom; (ruský) cossack
- kozel m. = buck, he-goat, billy-goat; aby ho ~ vzal confound him, go to hell; [aby ho kozel vzal! plague upon him!]; (kozla!) the devil!;
- kozelec m. = caper, leap; somersault; (dělati kozelce) to turn somersaults, to cut capers; svázati do ~ce = to tie s. o.'s arms and legs
- kozí = goat, goat's; brada goat's beard; (muže) goatee, chin-tuft; ~í kůže = goatskin; (kozí list) honeysuckle; (kozí pysk) hemlock;
- kozička f. = small goat
- kozinka f.(kůže) = kid-leather; goat-skin
- kozlátko n. = kid
- kozlečina f. (kozlečí kůže) goat's leather
- kozlík m. = small buck, kid; (na voze) box-seat, coach-box; (rostlina) valerian, setwall; (podstavec) jack, trestle; (bot.) valerian
- kozlovina f. = buck-flesh, buckskin; goat's flesh; goatish smell;
- kozonoh = goat-foot, bouquetin
- Kozoroh = Capricorn
- kozorožec = ibex; (souhvězdí) Capricorn
- kozorožec m. = ibex; (souhvězdí) Capricorn
- kozy = bristols
- kozy (cecky, vulg.) - tests, tits, breasts
- kožedělny = tanning; ~ průmysl = boot industry
- koželuh m. = tanner, leather-dresser, currier; skinner
- koželužna f. = tannery; tan-yard; tan-house
- koželužství tanner's trade
- kožená bunda = leather jacket; ~ leatherboard; ~ manžeta; ~ = cup leather packing; ~ punčocha = leatherstocking; = yapp
- koženáč (jablko s červenohnědou slu) = russet
- kožené držadlo = grab strap. ~ chránice nohavič = chaps; ~ kalhoty = leather; ~ kamaše = galligaskins; ~ nohavice = chaparejos; ~ pouzdro (na pistoli) = holster; ~ sako = leather; ~ zboží = leather goods
- koženka = leatherette, rexine, arificial leather, imitiation leather
- koženky f. pl. = buckskins, leather-breeches
- kožený = leathern, leather (bag), leathery; (kožné rukavice) kid gloves
- kožešina f. fur; (na krk) boa of fur
- kožich nm19. = 1. fur (coat); 2. (natural covering of an animal) Coat [sg: gen -chu/-cha, loc -chu/-še]
- kožíšek furcoat
- kožišina fur; (límec) tippet; (na krk) boa
- kožišnictvi n. = furrier's trade or shop
- kožišník m. = furrier
- kožišictví n. = furrier's trade or shop
- kožka f. = pellicle, cuticle; thin skin, membrane
- kožnatý skinny
- kožní of the skin; lékař dermatologist; ~ní nemoc skin disease
- kra f. = (velká) floe (of ice); iceberg; block of ice;
- krab m. = crab
- krabatěti = to become rough, to get rugged
- krabatina f. = rough country; ruggedness
- krabatý rugged; rough; bristly
- krabice f = box, deal-box [krabička f. - little box]; (víko na ~i) lid of the box
- krabička f. = little box; (~ička sirek) = a box of matches
- krácení n. = shortening, abbreviation, abridgement
- kráčet (vimpf35.) = walk, to march, to walk, to step, to pace, go on [kráčím, kráčel ]; (~ dále) to proceed, to advance; (~eti přes) to pass over s. t.; ( ~ za kým) to follow a p.; pomalu kračet (= walk at a leisurely relaxed pace) amble;
- krade = steals
- krádež f. = theft, larceny; (vloupání) burglary; (liter. hudeb.) plagiarism; (kapesní ~) = pocket-picking; (malá) petty larceny, pilfering
- kradl = stolen; kradou v noci - they steal in the night
- kradli = stolen
- kradmo = stealthily, be stealth, furtively, secretly; (po kradmu) by stealth
- kradmý = covertly, furtive, catlike, convert
- krahujec m. = sparrow hawk
- kraj m. = region; border; skirt; (also: edge) (země) country, region, land; (kraj svéta) the end of the world; v kraji (na venku) - in the country; (~ papíru) margin; (knihy) margin; (země) country, region; (na kraji propasti) on the brink of a precipice; ( v ~i (na venku)) in the country; (postižené ~e) = distressed areas; ((okraj) edge, border; end (top, bottom) (of a garden, etc); (krajina) region
- krajáč m. = jar, milk-pot
- krajan m. = fellow-countryman, countryman, compatriot; (to je můj krajan) he is a countryman of mine;
- krajanek m. = miller's journeyman, j ourneyman (miller)
- krajanka f. = country-woman
- krajecí = cutting or shoemaker's knife
- kraječ m = cutter, carver
- krájecí nůž = carving knife; cutting or shoemaker's knife
- krájeti = to cut, to slice; ~ maso na stole = to carve (meat)
- krájení n. = cutting, carving, chopping
- krajíc m = slice (of bread); (~ chleba s máslem) = a slice of bread and butter; (velký) hunk, hunch (of bread)
- krajíček m; ma samém ~u = on the very end, on the brink of
- krajína f. = region, country, country-side; landscape, scene, scenery; (hornatá ~ ) highland; (srdeční ~ ) cardiac region [sg: -a, -y, -ě, -u, -o, -ě, -ou ; pl. -y, - , -ám, -y, -ách, -ami.]
- krajinář m. = landscape-painter
- krajinský = provincial, regional, district
- krajinný = pertaining to or of the countryside
- krajinomalba landscape-painting
- krajka f. = lace; paličkovaná ~ = pillow lace
- krajkář m. krajlářka f. = lace-maker
- krajkářství n. = lace-making; lace-trade; lace-shop
- krajkový lace (collar), trimmed with lace
- krajně = extremely, absolutely
- krajnost f. = extremenness; extremity
- krajní = first, absolute, extreme, pure; (~ dům) = corner house; [marginal ??]
- krajský soud district court
- krajta tygrovitá Indian python, krait
- krákati = to croak; (za vlasy) to touse, to pull one's hair
- krákání n. = croaking; pulling by the hair
- krákorati = to crow; (slepice) to cackle; to gaggle
- krákorec console
- krákot m. = cackling
- Krakov m. = Cracow
- Kraková(če) craco-vienne
- král m. = king; (biblický) magnus, magi pl.; (pro pána krále) for goodness' sake; ~ skřítků = King of the elves
"Žil jednou jeden král ...." - There once lived a certain king....(jednou = once; jeden = one, a certain)
- králevic prince royal
- králičí srst = rabbit's hair; králičí doupě rabbit-burrow
- králík m. - rabbit; (samec, samice) buckrabbit, doerabbit
- králíkárna f. = rabbit-warren
- králování n. = reign, reign (in, under the reign of .....)
- královati = to be a king or queen, nad to reign over s. t., to be king
- královna f. = queen
- královrah = regicide
- královražda f. = regicide
- královský = royal, kingly, regal; (~á koruna) = royal crown
- království n. = kingdom, kingship; ( ~ nebeské) the Kingdom of Heaven; royalist
- krám m. = shop, store, junk; (stánek n ulici) stall, booth; (krám kupecký) grocer's shop; (masný krám) - butcher's shop); jaký pán, takový ~ = like master like servant; (masné krámy) shambles; (fig.) lumber
- kramářiti = to keep a shop, to hawk goods about, to barter
- kramář m. = shop-keeper, tradesman
- kramářství n. = shopkeeper's trade
- krámek m. = small shop, stand, stall
- krámská f. = saleswoman, shop-girl; (krámská cena) market price; retail price
- Kraňsko = Carniola
- krápati, krápnouti = to drop, to drizzle, to drip
- krapet m. = drop, a (little) bit,
- krápník m. = stalactite, stalagmite
- krápníková jeskyně stalactic grotto or cavern
- Kras m. = the Kars; Karst
- krása f. = beauty
- krasavec handsome man
- krasavice beauty; belle
- kráska f. = beauty, belle
- krasklice painted egg (at Easter)
- krásně = beautifully; ( je krásně ) = it is a nice day, a lovely day; (nakrásně ) after all, in any case, even though
- krásněti = to grow beautiful, to get nice
- krásno = beauty
- krásný = beautiful, lovely, fair; splendid, glorious (day); (žena) lovely, beautiful, fair; (muž) handsome; (výborný) excellent; ( ~á literatura) belles-lettres; (~é pohlaví) the fair sex; (nejkrásnější příležitost) the best chance; (to je ~é nadělení) it is an awkward business; (jednoho ~ého den ) on a fine day; (to je vše velmi ~é, ale..) that is all very well, but..
kásní psi = beautiful dogs
- kraslice f. = hand-painted Easter egg
- krasobruslař m. figure skater
- krasobruslařka f. = figure skater
- krasobruslení n. = figure skating, ice skating
- krasocit m. = sense of beauty, taste
- kraschuť taste; sense of the beautiful
- krasojezdec m. krasojezdkyně = equestrian, performer on horseback, professional rider; circus rider
- krasomluva f. = rhetoric, flowery language
- Krasopání = Venus (planer)
- krasopis m. = calligraphy
- krasopisec m. = calligrapher
- krasopisně = calligrafically
- krasopisný calligraphic(al); (krasoumná jednota) Society of Arts
- krasověda f. = aethetics; esthetics
- krásti = to steal [-u or i, -eš, -e, -eme, -ete, -ou or -í] [{někam} to steal (slink) to (from) a place]; to steal s. t. from s. o., to rob s. o. of s. t., to crib
- krásti se = to go stealthily, (do pokoje) to steal into the room; (vykradl se) he stole away, he slunk away
- krášliti = to decorate, to embellish, to beautify, to adorn
- krášlení n. = embelishment, ornamentation, adornment
- -krát = - times; dvakrát = twice, třikrát = three times, atd.
- krátce av = shortly, in short, briefly, soon; for a short time; in a few words; ( krátce po potom) a short time (or shortly) after that; shortly afterwards; (~ před tím) a short time before; (~ ostříhaný) close-cropped; (~ vyložiti věc) to be brief, to cut the matter short; krátce před shortly before
- kratiknot m. = wick-scissors, snuffers
- krátiti = to shorten, to make short, to condense; to abridge [krátit si čas čim - to spend one's time in . . . . ]; (věty) to abbreviate; (matem.) to reduce to lower terms; ( ~ komu dlouhou chvíli) to make a p.'s time pass; (~ si čas četbou) to pass one's time in reading
- krátiti se = to become, or to get, or to grow short, to get short [ krátí se mi dech - I am short of breath]; (krčtiti se čas) to beguile time
- krátkodobá (směnka) short-dated bill, bill at short date
- krátkodobý = short-dated; of short duration
- krátkosrstý = short-haired
- krátkost = shortness, brevity
- krátkozrakost f. = short-sightedness, myopia, myopy
- kratochvíle f. = pastime, amusement, sport, entertainment
- kratochvilný = amusing, pleasant. sportive, funny
- krátozraký = short- or near-sighted
- krátký a1 = short, brief, concise [ je toho na krátko - it will be of short duration ] [zkrátka - shortly, briefly ]; (~á odpověď) a blunt reply; ( ~ý obsah) summary, abstract; (~á doba) a short time; ( ~é spojení) short circuit; (zkrátka a dobře) in short, in a word; (přijíti zkrátka) to have or to get the worst of it, to come off second-best; (krátké zboži) small ware, haberdashery
- kráva f. = cow; (dojná ~) milch cow [Ty kravo! -insult, often targeted at women]
- kravata nf27 = tie {U.S.} or dated necktie
- kravička f. = small cow, little cow, ( jalovice) heifer
- kravín m. = cowshed, cow-stall, cow-house; [ kravína, kravíny ]
- kravina f. = cowhide
- kravina f. - also slang i.e., to je kravina - said about something we believe not to be true (that's cowshit, bullshit, etc) [stems from kráva - cow]
- kravinec m. = cow-dung
- kravské mléko cow's milk; (~a kůže) cowhide
- kravský = cow-, cow's-
- krážem křížem krážem crosswise, zigzag, in all directions
- krb m. = hearth, fireplace, chimney; fire-side [u krbu - in the chimney-corner]; (domácí ~) family circle, home
- krčení n. = shrinking, shrivelling; ( ~ ramenou) shrugging one's shoulders
- krčiti = to shrivel, to shrink, to bvend, to wrinkle; [krčit rameny - to shrug one's shoulders]; [krčit nos - to turn up one's nose]; (~ čelo) to wrinkle or to knit one's brows; ( ~ nos) to turn up one's nose
- krčiti se = to shrivel, to shrink from; to squat; to crouch; ( ~ poniženě) to cower, to cringe, to recoil; (o látkách) to crease, to pucker, to bulge; (strachem) to cower; (poklízati) to cringe to s. o.
- krčma f. = inn, tavern, pot-house, saloon, ale-house
- krčmář m. = ale-house keeper, publican, bar-keeper, tapster, inn-keeper
- krčmářka f. = ale-wife, land-lady
- krční = neck- ; (~ žila) jugular vein
- kreature f. = creature
- kredenc f. = buffet, sideboard
- kredit m. = credit
- kredo n. = creed
- krejcar m. = kreutzer; farthing
- krejčí m. = tailor [ krejčího, krejčí ]
- krejčová f. = seamstress, dressmaker; tailor's wife
- krejčovina f. = tailoring, tailor's trade
- krejčovský pomocník tailor's journeyman; ( ~ ovský stůl) tailor's shop-board
- krem m. = cream; (na boty) shoe-polish
- krěma - inn, tavern
- kremace f. = cremation
- krěmář - inn-keeper, bar-keeper
- krematorium n. = crematorium, crematory
- kremonky f. pl. = Stradivarius
- krep m. = crape
- kresba = drawing, sketch; design; (vzorek) pattern, design
- kreslení n. = drawing; ( ~ map) map or chart making, cartography; ( ~ plánů) ichnography; (papír na ~) drawing- or design-paper
- kreslič = drawer, draughtsman, draftsman; designer, pattern-drawer
- kresličí drawing-
- kreslírna f. = class-room for drawing; drawing-school
- kresliti (impf.) = to draw, to design, to sketch; ( ~ tužkou) to draw in pencil; ( ~ uhlem) to draw with charcoal. (kreslí, kreslil)[-ím, iš, í, íme, íte, í]
- Kresčak m. = Crecy
- kretén m. = cretin, idiot
- krev nf37. {sg: acc krev, jinde krev- se mění krv-, např.: sg: gen krve apod. } = [1]
blood; (až do krve) to the very quick; (vyvolati zlou ~) to create ill feeling, to make bad blood; (potiti se krví (námahou)) to exert every effort; (do krve trýzniti) to worry a p. to death; (teče mu krev z nosu) his nose is bleeding; (teče mi krev z nosu) my nose is bleeding; dárce krev blood donor; [2] (blood) gore; (plivati, kačlati ~) to spit blood; (potřísnití krví)(krví zbrotiti) to stain with blood; (oči podlité krví) bloodshot eyes; (bez krve) bloodless; (s chladnou krví) in cold blood; [3] (krev se jí vehnala do tváře) a blush rose to her face; [4] (zachovati chladnou ~) to keep one's temper; [5] (=rod) in phrase (= šlechtická) blue blood; [6] (= noví spolupracovnící) in phrase nová krev new blood; (mladá ~) young creature; (potomstvo) family, race; [7] in phrase zlá krev - resentment
- krevel m. = red iron ore
- krevnatost f. = sanguineness, full-bloodedness
- krevnatý = sanguine, full-blooded
- krevní tlak blood pressure; (~ní tělísko) blood-corpuscle; ( ~ní oběh) circulation of blood; ( ~ní msta) blood feud, vendetta; ( ~ní nával) rush of the blood to the head
- krhavý = blear-eyed
- krida f. = bankruptcy, failure, insolvency
- kridatář bankrupt, insolvent
- kriminál m. = prison, gaol
- kriminální - criminal; fellonious
- kriminalista m. = criminalist
- krinolina f. = crinoline
- krise f. = crisis; (prodělate krisi) to pass a crisis
- Kristus m. = Christ; před ~ em = before Christ, B. C; po ~u = after Christ, Anno Donimi, A. D.; ~ pán = the Lord, Our Lord
- kritický = critical, exigent; urgent; (u ~ém okamziku) in the very nick of time; ( kritická situace) emergency; (přísný) critical, censorious; (nebezpečný) critical, dangerous, monentous
- kriticky = critically
- kritik m. = critic, reviewer
- kritika f. = criticism, critique
- kritisovati = to critize, to write a critique on a book, to review (books), to censure, to comment on; (ostře ~ ) to pan
- kritizovat vimpf28 = critize,
- krk m. = neck, (uvnitř) throat; life; (~ láhve) neck of a bottle; ( ~ pažby) small of the butt;
- (míti co s ~u) to get s. t. off one's mind, to get rid of a th.; (mám to s krku) I have it off my hands
- (míti bolení v ~u) to have a sore throat; (bolí mě v krku) I have a sore throat.
- mít něčeho až po ~ = to be sick of s. th., to be fed up with s. th.; (míti čeho po krk) to be sick of s. t.
- Uvaliti co komu na krk - to put s. t. on s. o.'s shoulders
- krkání n. = belching, eructation
- krkati = to belch, to eructate
- krkavče = young raven
- krkavčí matka unnatural mother
- krkavec m. = raven
- krknouti = to give a belch, to eructate
- krkolomný = breakneck, dangerous
- krkovička f. = neck of pork, beef; neck-piece
- Krkonoše f. pl. = Giant Mountains - -Kronoš
- krmě n. = dish, meat, food, meal
- krmení = feeding, fattening; (krmivo) fodder
- krmič m. = feeder
- krmiti (impf) = to feed (animals), to fatten (up); to give provender; (~iti na zabití (husu)) to fatten; (dobyek) to stall-feed
- krmit se = feed, batten;
krmit se (čím) = batten on;
krmit se (slang.) - grub;
krmit se travou = grass-feed
- krmítko = feeder, cratch; krmítko pro ptáky = bird table
- krmivo = fodder, forage, provender; (suché ~ivo) stall fodder, dry feed
- krmník = fatling, fattened pig; pigsty; (dáti na ~ník) to put out to mast
- krmný dobytek fattened cattle; (~ ná řepa) cattle-turnip
- krňavý dwarfish, stunted, tiny
- krnti = to become stunted; to waste away
- krocan m. = turkey
- krocení n. = taming
- kročeje f., kročej m. step, pace
- kročiti = to step
- kroj m. = costume (folk); (národní ~) national costume
- krok m. = step, pace, gait; fig. move; (dlouhý ~ ) stride; to stride; (jde rychlým ~em) he walks with a quick step; (míiti špatný krok) to be out of step; (chybný ~ ) a false step; (krok za krokem) step by step;
- (učiniti krok) to take a step; (podniknouti důležitý ~ ) to take an important step or move;(dělati douhé ~y) to take long strides;
- (držeti ~ ) to keep pace; (držeti krok s kým [stačiti]) to keep pace with; (jeti stejn??m krokem) to keep step;
- (způsob chůze) gait
- (učiniti pot??ebné kroky) to take the necessay measures
- " . .u kroku 3 postupu stahování." = " .. . in step 3 of the
downnload procedures. "
- krokev f. = rafter; spar
- krokodil m. = crocodile, alligator
- krokodilí slzy crocodile tears
- krokoměr m. = pedometer
- krokus = crocus
- krokvice f. = level; plumb-rule
- krokvička = feather-stitch
- kroky = (pl) steps; (pl) advances; approaches (pl); travelling
- krom = except, besides, but; krom toho = over, then, therewithal
- kromě - (vyjímaje) besides, together with, except, but, with the exception of, save; (příslovce) in addition to, morever; subject to;[(mimo to) besides, furthur, in addition to]
kromě čeho = beside, besides, in addition;
kromě mne = except myself, besides me;
kromě nás = except for us, except us;
kromě případu, že = only;
kromě toho = also, beside, moreover, futhermore, what is more, on top, on the top of
- kromobyčejný = extra-ordinary
- kronika f. = chronicle, annuals
- kronikář m. = chronicler, annalist; recorder; historian
- kropáč m. = watering-can or -pot; (v kostele) aspergillum, hollywater sprinkler
- kropenatěti to speckle
- kropenatost f. = speckled, spottedness, spotted, dotted
- kropenatý = speckled
- kropení f. = sprinkling
- kropenka f. = holy-water basin
- kropicí konev = watering-pot
- kropidlo n. = (konve) sprinkling-nozzle, -rose
- kropiti = to sprinkle, to water; (kropiti prádlo) to sprinkle linen; (kropiti zahradu) to water the garden; (v kostele) to asperse with
- krosna f. = hamper
- krotitel m. = tamer; (krotitel koní) horse-breaker
- krotiti = to tame, to restrain, to check, to control, to domesticate; (krotit koně) to master or break in a horse; (krotiti v??šně) to keep one's passions under control, to repress, to keep in check
- krotiti se = to control o. s., to check o. s., to restrain o. s.
- krotkost f. = tameness, gentleness, meekness
- krotký = tame, meek, domesticated, gentle; (ironicky ) too familiar with s. o.
- krotnouti = to get tame or meek
- krotce = tamely, gently
- kroucení n. = twisting, torsion, turning
- kroucený = twisted; kroucené hedvábí = thrown silk
- krouhati = to cut, to slice, to carve
- kroupa f. = groat, pearl-barley, hulled grain; (ledová) hail; (padají kroupy) it hails
- kroupy peeled barley; (ledová) hail; (padají kroupy) it hails
- kroutiti = to turn, to twist; to distort, to pervert (the right); (~ hlavou) to shake one's head; (~ očima) to roll one's eyes; (~ ruku) to twist one's hand
- kroutit se = to twist; (vlasy) to curl; cesta se ~i = the road winds; (plazit se) to cringe, to cower, to wriggle (on the chair); to writhe (with pain)
- kroužek m. = small ring; tech. collar; (nakreslený) (lidí) circle; ~ přátel = circle, social circle, company, society, (na záclony) = curtain-ring; kroužek do nosu = nose ring
- kroužení n. = circling, rotation, revolving, to move round, circulation
- kroužící, krouživý = rotatory, moving round, turning; circular; rotation
- kroužit = to rotate, to move round, to circle, to turn (wheel, fly) round; to revolve (round the axis) ; (o ptáku) to hover over in the air, to cruise; (kroužiti trupem) to describe circles with the body
- kroužkovati = to circle, to adorn with festoons, to festoon; ~á hra = ring-goal
- krov m. = truss, roofing; (fig.) house
- krový m. pl. framework of a roof
- krovka f. = wing-case, wing sheath; wing-shell
- krsek m. = dwarf-tree
- krtek m. = mole
- krtina f. = molehill
- krtice f. (krtičnatost) = (nemoc) scrofula, king's evil
- krtičnatý = scrofulous
- krtina mole-hill
- krtonožka f. = mole-cricket
- krůči! = damn it!
- kruček m. = a little step, trip; (dělati kručy) to trip
- kručení n. = rumbling; (v břiše) rumbling at the intestines (bowels)
- kručeti = to rumble; to croak; (kručí mi v břiše) my bowels rumble
- kručinka f. = genista; (~ barvířská) woadwaxen
- kruh m. = circle; compass; ring; (opsati ~ ) to describe a circle; ( ~ kolem měsíce) halo [circle/ring around the moon]; (~y pod očima) rings or circles under the eyes;
(~ působnosti) sphere, line; (nejvyšší ~y) highest circles or quarters, the big people; (hrnčířský ~) potter's wheel; (rodinný ~) fireside;
(čtenářský ~) reading-club; (společenský ~) society, company; (má široký ~ (okruh) působnosti) he has a wide sphere of action; ( v ~u se pohybovati) to rotate, to revolve, to gyrate; (hvězdářský) orbit, cycle
- kruhy pl. (tělocv.) rings
- kruhadlo n. = cabbage-slicer; cabbage-plane
- hruhovitý circular; (hruhovitá úseč) segment; (hruhovitá výseč) sector
- kruhovka f. = annular brick-kiln
- kruchta choir
- krumpáč m.= pickaxe
- krumplovati to embroider
- krunýř m. = coat of mail, breastplate, armour
- krupař m. = flour dealer
- krupařiti to deal in flower
- krupařství flour-store; flour-trade
- krůpěj f. = drop
- krupice f. = grits, fine groats; small hail; semolina
- krupička pearl-barley; (krupička soli) grain of salt
- krupičná kaše gruel, semolina pudding; (krupičná mouka) coarse flour
- krupičkovatý granular, granulous; granulated
- krupky f. pl. grits, (ovesné) groats; (ledové) soft hail
- krupobití n. = hail-storm, hail-shower, hail
- krušec grain (of salt)
- krušení grinding, crushing;
- krušiti to break up, to curch, to crush, to pulverize, to grind, to bruise
- krušně hard, severely, badly; (je mi krušno) I am miserable, I am very badly off
- Krušné Hory f. pl. = Ore Mountains [ Krušných Hor ]
- krušný hard (work, life), heavy, bitter, severe; difficult (problem); toilsome (work); (je mi křušno) I have my heart full; (křušné hory) mountains containing ore.
- krůta f. = turkey-hen [norka - slang] also krocan
- krutě n. = turkey-chick, young turkey
- krůtí = turkey adj.
- krutihlav m. (pták) wry-neck
- krutost f. cruelty; hardness
- krutovláda f. = tyranny
- krutý = cruel, fiendish, fierce, brutal, hard (man, punishment), severe (cold); (krutá zima) sharp, bitter cold; (krutý boj) fierce fight; (býti krutý ke komu) to be cruel to a person
- kružítko n. pair of compasses; (měřiti kružítkem) to measure with compasses
- kružnice f. circular line, circumference
- krváceti to bleed; (krvti za vlast) to shed one's blood for one's country; (krví mi z nosu) my nose is bleeding
- krvácení n. bleeding, haemorrhage; (krvácení z nosu) bleeding at the nose
- krvácejíčí rána bleeding (open) wound
- krvák m. = dreadful; shilling shocker, ghástly novel
- krvavě = bloodily
- krvavější = gorier
- krvavěti = to become blood-stained, to get bloody, to get red, to bleed
- krvaviti to stain with blood; to make bloody
- krvákový = blood-and-thunder
- krvavý = gore, bloody, blood-stained; bleeding, blood-red; (~á bitva) sanguinary, blood-red; (~á lázeň) massacre; (~ý čin) deed of blood; (krvavá rána) bleeding wound
- krvavě = bloodily
- krvelačný bloodthirsty
- krvprolévání n. krvprolití n. = bloodshed, massacre, slaughter [krveprolití ??]
- krvesmilník m. = incest; incestuous man, woman
- krvežíznivý bloodthirsty
- krvinka f. = blood-corpuscle, blood-globule
- krvotok m. = haemorrhage [krvetok?? bloody-flux]
- krycí barva body, opaque color; (~ jméno) pseudonym; (~ lepenka) paste-board
- krychle f. = cube
- krychlový = cubic(al)
- krym m. = the Crimea [Krym - the Crymea]
- krypta = crypt
- krysa = rat
- krysař = rat-catcher
- krystal m. = crystal, rock-crystal
- krystalový = crystalline, crystal-like
- krystalovati = to crystallize
- kryt m. = cover, roof, covering; voj. cover; (hledati ~) to take cover ; ( ~ v šermu) guard; (~ protiletecký) shelter
- krýti to cover; ~ někoho, něco) to shelter, to shield, (schovávati) to hide, to conceal; (zakrýti něčím) to cover (up); (~ doškem n. slamou, taškami) to thatch, to tile; ( ~ směnku) to honor;
- (zastávat se) to back up, to protect; (krýti ústup) to cover the retreat
- ( ~ ztrátu) to cover or to refund a deficit, to make good a loss; (uhraditi) to cover, to defray (expenses)
- krýti se = to cover o. s., to take precautions, to protect o. s. against (a loss), to seek cover; (~ (obchodně)) to reimburse o. s. on s. o.; (odškondniti) to reimburse o. s., to recover ; (v šermu) to fall into guard; (v matem.) to coincide, to square with; (hájiti) to guard against; (býti shodný) to be identical
- krytina f. = covering, roofing, covering material
- krytý covered; (úvěr) credit on security
- křamp m. = old shoe
- křáp =old shoe, slipshoe
- křápati = to chatter, to tattle
- křapati , křapnouti = to crack, to crackle
- křapavý cracked; (hrnec) cracked pot
- křaplavý creaking, rattling
- křapnutí n. crack
- křeč = cramp, spasm, convulsion; (míti ~) to be affected with cramp
- křeček m. = hamster
- křečová žíla varicose vein; jeho tvář se křečovitě stáhla) his face twitched convulsively
- křečovitě plakati to sob
- křečovitý spasmodic, convulsive
- křehký breakable, brittle, fragile; (maso) tender, soft; (pečivo) crisp, short; (zdraví) frail, feeble, delicate; (povaha) infirm, mellow; (jemný) delicate; (fig.) křehká nádoba) weak vessel
- křehkost f. fragility, frailness, tenderness; fragility, brittleness
- křehnouti to become stiff with cold; to become fragile; (mrazem) to be benumbed
- křehotinka f. = a delicate girl; prude
- křehoučký very delicate, very tender; mellow
- křemen = flint; silex, quartz
- křemenáč m. = boletus bovinus; sort of mushroom
- křemenitý siliceous, siliciferous, flinty, pebbly; gravelly (road)
- křemenka f. = silicate
- křemičitan m. = silicate
- křemičitý siliceous,silicated
- křemík m. = silicon; silica
- křen m. = horse-radish
- křepce nimbly, briskly
- křepčiti = to dance, to skip, to whirl round
- křepelák m. = spaniel, setter
- křepelář setter (dog)
- křepelka f. = quail
- křepkost f. = vigour, agility; strength; nimbleness
- křepký nimble, brisk, vigorous, strong
- křesací kámen flintstone
- křesadlo n. = flint and steel, tinder-box
- křesati = to strike a light; (~ kámen) to whet, to sharpen; (~ ací kámen) flint, fire-stone; (oheň) to strike a fire
- křeslo nn43. = arm-chair, easy chair; (v divadle) stall; (ministerské ~) a seat in the Cabinet
- křest m. = baptism, christening; ~ní list = certificate of baptism; ~ní jméno = Christian name; (přijati ~) to be christened or baptized; (křestní voda) baptismal water; (~ ohněm) fire-baptism
- křesťan m. = Christian
- křesťanský = Christian
- křesťanství n. = Christianity; Christendom
- křesťanstvo n. = Christianity; Christendom
- křestní (jméno) Christian name; (křestní list) cerificate of baptism
- křičeti = to cry, to shout, to shout at at a. p., to shriek; (o dítěti) to mewl, to scream; (~ o pomoc) to shout for help; (~ z plna hrdla) to shout at the top of one's voice
- křičeti se s kým to quarrel with a p.
- křída f. = chalk; (bílý jako ~) white as a sheet [chalk white]; (kreslení křidou) crayon-drawing
- křidélko n. = winglet, little wing
- křídla = pl. wings
- křídlatý winged
- křídlo n. = wing, flank; aeropl. aerofoil; (piano) grand piano; (dveří) leaf (of a door)
- křídlovka f. = (hudeb.) bugle, clarion; sort of snail; (křídlové piano) grand piano
- křídovati to chalk (up), to mark with chalk
- křídový = chalky; (křídový útes) chalk cliff; (křídový papír) coated paper; (křídový útvar) cretaceous formation
- křik nm19. = (out)cry, shouting, scream, shriek, yell, noise; shout; (válečný ~) battle cry; (mnoho křiku pro nic za nic) much cry and little wool, much ado about nothing; (Spustiti ~) to raise a cry; (dáti se do křiku) to set up a cry
- křiklavý a1 = [1](= hlučný) noisy; (= making an outcry, expressing oneself loudly and insistently) vociferous; shrill; screaming, yelling; (pronikavý piercing; (o barvách) gaudy, loud; (křiklavé barvy) showy colors; (křiklavé bezpráví) flagrant injustice
[2] (= intense, immoderate)(colour) violent; strident; (= astonishing)(dress, blue) startling, (colour) shocking;
[3] (= dramatic)(contrast) violent;
- křikloun m. = crier, bawler; (dítě) squalling brat
- křiknout vpf18 = to give a scream, to cry out, to shout at s. o.; [křikl = past participle]
- křiky m. pl. brawls
- křísitel m. = reviver; resuscitator
- křísiti = to raise from the dead; to revive; (křísiti mrtvé) to raise the dead; (křísiti oheň) to rekindle a fire; (buditi) to rousel (osvěžiti) to refresh
- kříšení resurrection
- křišťál m. = crystal
- křišťálové [křišťálový] sklo crystal glass; flintglass; crystalline
- křivda f. = injustice, wrong, injury
- křivditi = to wrong s. o., to injure; to treat s. o. unjustly; to do wrong to [ křidí se mi = I am wronged ]
- křivě crookedly; (nakřivo) aslant, awry ( a necktie is awry, a picture hangs aslant); přisahati to take a false oath; (divati se křivě na koho) to look askance at; (křivě svědčiti) to bear false witness, to give false evidence; (křivě přísahati) to commit perjury
- křivení n. = bending, curvature, making crooked, contraction
- křivěti to get crooked
- křivice = rickets
- křivičný rickety
- křiviti to crook, to bend, to twist; ( ~ obličej) to make a wry face
- křiviti se = to twist, to bend, to curve, to become crooked, to get crooked
- křivice f. = rickets, rachitis
- křivičný rickety
- křivka f. = curve, bend [curved line]
- křivnakřivo crookedly, obliquely, unevenly; aslant, askew; (míti klobouk ~) to have one's hat cocked on the side of one's head
- křivolakost f. = bending; crookedness; obliquity, slant
- křivolaký = crooked, winding; tortuous (street), sinuous
- křivonohý bandy-legged
- křivonoska f. = cross-bill (bird)
- křivonosý hook-nosed
- křivopřísežnictví n. = perjury, breach of oath
- křivopřísežník m. = perjurer, forswearer
- křivopřísežný = perjured, forsworn
- křivost f. = crookedness, obliquity; winding, falsity (fig.) dishonesty
- křivoústý splay-mouthed
- křivule f. = retort; alembic
- křivý = crooked, winding, curved, wry, slanting; false, wrong; dishonest; (~é nohy) bow-legs, bandy legs; (~á přísaha) perjury, false oath; (~é svědectví) false evidence; (~ý nos) hooked nose; (míti ~á záda) to stoop
- kříž m. - cross; (~ s Kristem) crucifix; ( ~ nitkový) cross lines, cross web, crosswire; (trápení) worry, trouble, difficulty, affliction, tribulation; (v zádech)(na těle) the small of the back; (dělati ~) to cross o. s., to make the sign of the cross; (udělati nad něčím ~) to give s. th. up (for lost); (bolest v ~i) lumbago; (křížem) crosswise; (míti s čím kříž) to have trouble with s. t.; (to je kříž) that's a worry
- Křižácká vyprava Crusade
- Křižák m. = crusader; Knight of the cross; (pavouk) cross-spider
- křížala f. = dried apple or pear
- křížek m. = (cross-shaped thing or mark) small cross; (hudeb.) diesis; (v notách) sharp; (v tisku) dagger; (chytiti se do ~ku) to wrestle with s. o., to come to blows; (zápas) wrangling; (chytili se do křížeku) they laid hold of each other; they began to wrestle; křížkem - instr.
- křížem crosswise, crossways, across
- kříženec m. = half-breed, bastard, cross-breed; (rostlin, zvířat) hybrid
- křížení n. = crossing; cross-breeding
- křížiti = to cross (arms); (ruce) to fold ; (zvířata) to interbreed; (naše dopisy se ~ly) our letters have crossed [each sent one before receiving the other]; (cesty se kříží) roads cross, intersect; (planý) to thwart, to foil
- Křižkovati (se) to wrestle, to wrangle
- Křižkový steh cross-stitch
- Křižmo n. = chrism
- Křižník m. = cruiser; (bitevni Křižník) battle-cruiser, capital ship
- Křižování n. = crossing, intersection; (o lodi) cruise, cruising; crucifixion
- Křižovati to crucify; (o lodi) to cruise
- Křižovati se = to cross o. s.
- křižovatka f. = intersection, cross-road, cross-way, crossing of roads; junction
- křižovka f. = cross-word, cross-puzzle, cross-word puzzle
- Křižovník m. = crusadr, Knight of the Cross
- křížkový steh cross-stitch; cross; (křížková cesta) procession with the cross; (křížková chodba) cross-walk; (křížková pásky) wrapper; (dati noviny do křížkové) to put a newapaper in a wrapper
- křižový; ~é dny rogation days; (~ý výslech) cross-examination; (~á palba) crosss-fire; (~á klenba) cross-vaulting
- křoupati = to crunch; viz chroupati
- křovák m. = Hottentot
- křoví n. = bushes; shrubbery; coppice; bush, shrub; copse
- křovinatý bushy, covered with bushes; shrubby
- křtěnec m. = baptist, person who is being baptized
- křticí voda baptismal water; (křticí list) certificate of baptism
- křtiny f. pl = baptism, christening; (hostina) christening-feast
- křtitel m. = baptiser; (Jan Křtitel ) St. John the Baptist
- křtitelnice f. = baptismal font
- křtíti to baptize, to christen; (víno) to mix wine with water, to falsify wine; (křtíti pivo) to water beer
- křupka f. = crust; (v těle) cartilage, gristle
- kšá! - shoo
- kšaft will, testament
- kšanda (mašle, z neúspěchu, hovor.) suck-in
- kšandy = braces; (šle, hovor.) galluses (pl.);
- kšc! = shoo!
- kšeft = deal, hustle, bargain; pot-boiler
- kšefťák = drug pusher
- kšeftař = trafficker
- kšeftík (slang.) - fiddle
- kšeftman - schlockmeister
- kšeftování - racket
- kšeftovat - traffic
- kšeftovat s drogami - traffic in drugs
- kšilt (štítek čepice, hovor.) - peak
- kšírovat - harness up
- kšíry (dítěte) - harness
- kštice f. = tuft of hair; lock of hair; fleece; bush
- kterak, kterak? = (jak) how? by means of what?
- kteraký 1. vztaž. zájm. who, which, that; 2. táz, zájm. who? which>
- kterakýkoliv whichever, whoever, anyone; viz jakýkoli
- které = which; that are (příd,jm.); které bude - which will be; které jsou - that are; které mají - that have; které nejsou - that are not; které oni hohou - that they can
- kterého = whom, whose
- kterému = to which
- kteří = who, as such; kteří nejsou - who are not; kteří se narodili - which were born
- který? která? které? = (tázací) which?; (nebylo človeka, který nevěděl) there was not a man but knew;
what, as ,as to which, that, which,
který mohl - that could;
který bude - that shall, that will;
který by - that would;
který by měl - that should; který nebyl - that has not been; který nemůže - that cannot
- kterých - Koupil jsi ty knihy, o kterých jsme včera mluvili?
- kterýkoli = whichever, whoever
- kterými - - Potkal jsem dva hochy, s kterými jsem chodil do školy.
- kuba m. = James; Jacob; (ostrov) Cuba
- kuběna f. = concubine, wrench
- kubický cubic
- kubismus m. = cubism
- kuckání n. = coughing
- kuckati = to cough
- kuckati se = to cough; to half chole o. s.
- kučera f. = lock, curl, tress; curly head (of hair)
- kučeravý curled, curly, curly-headed, frizzled, frizzy
- kučeravěti to curl, to frizzle up
- kučeraviti to curl, to crisp
- kučeravost f. = curling
- kučerý curls, curly hair
- kudla f. = common clasp-knife; (kudička)
- kudlanka f. = (nábožná) praying mantis or insect
- kudrlinky f. pl. curls; (v řeči) flourishes, scrolls
- kudrna viz kučera
- kudrnář m. = curly head
- kudrnatěti to curl, to crisp
- kudrnatiti se to frizzle up, to curl up
- kudrnatý curly; crisped
- kudrnatost f. = curliness
- kudy? = where, which way?;
- ( kudy se dali?) which way did they go?; (~ ven?) how does one get out?
- kudy? (jakým směrem) = which way?; kudy jít = which way to go
- kudykoli wherever, whichever way
- kufr mi. = case, suitcase, trunk, box, leather-bag; (ruční kufřík) suit-case, portmanteau; (cestovní ~) traveling-box
- kufřík trunk, leather-bag
- kudla f. = clasp-knife
- kuchař m. = cook; (vrchní kuchař) chief cook, chef; (lodni kuchař) ship's cook
- kuchařiti = to cook, to be a cook
- kuchaření n. = cooking
- kuchařit = to cook
- kuchařka f. = female cook; (kniha) cookery-book
- kuchařský = culinary; (~ý kotel) boiler, copper; (~ý hrnec) saucepan
- kuchařstvě n. = cookery, culinary art
- kuchati ryby to gut fish; (~ drůbež) to draw poultry; to draw (fowls); (~ zvěřinu) to disembowel deer; (~ se v řem) to rummage in; to eviscerate, to disembowel (game)
- kuchtík m. = scullion, cook's boy, kitchen-boy
- kuchtiti to cook badly
- kuchyně f., kuchyň = kitchen, cooking, cuisine; (dobrá kuchyně) good cooking; (veřejná ~yně) cook-house; (polní ~) kitchen car; (lodní ~) cook-room [ kuchyňské potřeby = kitchenware ]
- kuchyňka f. = kitchenette; kuchyňská kamna = kitchen stove; kuchyňská potřeba = utensil (nádoba ap.); kuchyňská sůl = cammon salt
- kuchyňské nádobí = kitchen utensils, pots and pans; (kuchyňský nůž) kitchen-knife; (~ský sporák) kitchen-range, kitchener, cooking-range, cooking stove
- kuchyňský = kitchen; kuchyňský pekáč = baking pan; kuchyňský sekáč = kitchen chopper;
kuchyňský sporák = cooking-stove;
kuchyňský stůl = kitchen table
- kujnost f. = malleability, ductability
- kujný malleable, ductile; (kujné železo) wrought-iron
- kujon m. = scoundrel
- kujón = coon
- kujý forgeable, malleable; (~á ocel) cast steel
- kukačka f. = cuckoo; kukačkové hodiny - cuckoo clock
- kukadlo = peeper (slang)
- kukání = cuckoo cry
- kukat = to call cuckoo
- kukaó = chicken-coup, hen-coup
- kukátko n. = opera - glasses; (polní ~) field-glasses; (ve dveřích) peep-hole; spy-hole; observation hole; (s obrázky) peep-show, panorama
- kukla f. = (na hlavu) hood, cowl, cap; (hmyzu) larva, chrysalis
- kuklení n. = pupation
- kukliti se = to change into a chrysalis, to pupate
- kukuřice f. maize ; am. corn; Indian corn
- kukuřičný klas ear of corn or maize; ( ~ě pole) maize-field, cornfield; (kukuřičná mouka) maize meal
- kůl m. = pile; post; pallisade, pale, stake, post; (~ v plotě) fence-pale; (~ ke stromu) tree-prop; (naraziti na ~) to impale; {koly} paling, palisade
- kulacení n. = rounding
- kulak m. = kulak
- kulantní (obchodník) fair dealer; (kulantní obchodování) fair dealing
- kulatě roundly
- kulatiti = to round off
- kulatěti to become round, to grow round
- kulatiti to make round, to round off
- kulatost f. = roundness, rotundity
- kulatina f. = round timber or log. billet
- kulatý = round, circular, globular
- kulaťoučký roundish, plump
- kule f. pl. (v kartách) diamonds
- kulečník m. = (stůl) billiard table; (hra) billiards; (hráti ~) to play at billards; (tyč ~ečníková) cue
- kulhati = to limp, to go lame; to hobble it is imperfect; (trochu kulhá) he has a halt in his gait
- kulhavka f. = foot-rot
- kulhání n. = limping, halting
- kulhavý = lame, limping; (kulhavý verš) a halting verse
- kulička - pellet, bullet; small ball; globule: ( na hraní) marble; (voliti ~ami) to ballot; (dětská na hrani) marble, taw; (hlasovací) ballot; (kuličkami) ballot, ballotage
- kuliferda m. = cunning fellow
- kulihrášek m. chubby child
- kulich m. = owl; wood-owl, tawny owl; (fig.) cunning fellow
- kulisa f. wings, scene, side-scene; (za kulisami) behind the scenes; (posunovač kulisa ) scene-shifter
- kulisák m. = scene-shifter
- kuliti se = to roll, to bowl
- kulka f. = bullet, ball
- kulminace f. = culmination
- kůlna nf30. = shed, shelter; ( ~ na vozy) coach-house; (hasičská ~) fire-engine house; US Outbuilding
- kulomet m. = mitrailleuse [an obsolete, breechloading machine gun wih a cluster of barrels fired simultaneously or in rapid succession ], machine-gun
- kulometčík m. = machine-gunner
- kulovitý = gobular, roundish, spherical
- kulovitost f. = roundness
- kulovnice f. = fire-arm, rifle
- kulový = spherical; (~ové eso) ace of diamonds
- kult m. cult, worship
- kultivovaný cultured, civilized
- kultivovati se to cultivate
- kultura nf27. (sg: dat, loc -ře) (ductovní) culture, (společenská) civilization; (lesní ~) forest-culture; refinement; education; (půdy) tillage, cultivation (of the land)
- kulturní civilized, cultural (development); (~í lidé) civilized people; (history) of civilization, of culture; cultivated (man, nation); civilizing work; [ne kulturní - uncultivated]
- kumpán nm1. (friend )pal; jolly old boy, companion
- kůň m. [sg: gen, acc koně, voc konmi, dat, loc koni/koňovi, instr koňem; pl: nom, acc, voc koně, gen koňů/koní, dat koňům/koním, loc koních, instr koni/koňmi] = horse, steed; (jezdecky kůň) riding- or saddle-horse; (náruční kůň) led horse, off-horse; (závodní ~) race horse; (tělocv.) gym-horse;
- (v tělocvičně) vaulting-horse; (dětský) hobby horse; (houpací ~) rocking-horse;
- (na kůňi) on horseback; ( na koně!) to horse! mount!; (strážník na kůňi) mounted policeman, (v šachu) knight
- (vsednouti na kůň) to mount (get on) a horse; (sestoupiti s kůňě) to dismount
- fig. (nyní je na koni) now he is at the head of affairs;
- [ koně, koně ] {ko-ně, -ní (-nů) } [diminutives: koník, koníček (gen, koníčka; m. pl. koníčky )]
case | singular | plural |
nom. | kůň | koně |
gen. | koně | koňů, koní |
dat. | koni (koňovi) | koňům, koním |
acc. | koně | koně |
voc. | koni! | koně! |
pr. | o koni (koňovi) | o koních |
ins. | koněm | koňmi |
- kuna f. = marten
- kuňk! = croak!
- kuňání n. = croaking; moaning
- kuňkati to croak; (žába kuňká) the frog croaks
- kuňavy = whinning, moaning
- kup m. = buying, purchase, bargain
kup mi něco = buy something for me;
kup mi něco rozumného = buy me something sensible
- kupa f. pile, heap, mound; (v terénu) knoll; (oblak) cumulus; (~ cena) stack of hay, haystack, hay-rick
- kupadlo n. = bathing-place
- kupátko (žel., GB) = coupé;
kupátko = coupe
- kupci - buyers (pl.)
- kupčiti čím to deal in, to trade in, to do business; smlouvati) to haggel, to bargain
- kupé n. = compartment; (kupé s lůžkem) sleeping-compartment
- kupec m. = tradesman, merchant; (kupující) purchaser; shopkeeper, trader, merchant; (~ v malém, ve velkém) retail dealer; wholesale dealer, merchant
- kupecký [viz. obchodník] commercial, mercantile; (~ mládenec) office-boy, commercial clerk, salesman; (~ecké zboží) merchandise, commercial goods, wares
- kupectví n. commerce, business, trade, traffic
- kupení n. heaping up, accumulation, heap, pile
- kupiti = to heap, to pile, to accumulate
- kupiti se = to gather, to flock together; to get heaped, to accumuate; (lidé se kupí) people gather, crow together
- kuplet m. (dvojverší) couplet; (píseň) topical song
- kuplíř m. match-maker; procurer, go-between, (pasák) pimp
- kuplířka f. procuress
- kuplířství n. match-making, procuring, pimping, pandering; (kuplířství provozovati) to pimp
- kupní cena buying-price, purchase-price; (~ní smlouva) contract of sale
- kupole f. cupola; dome
- kupolovitý dome-shaped
- kupon m. = coupon
- kupovati vimpf. = to buy, to purchase; [viz. koupiti] (III) - to be buying [kupuji(-u), kupoval ] [ kup-uju/-uji, kup-uješ, -uje, -ujeme, -ujete, kup-ujou/-ují; imper sg. - kupuj, imper plu - kupujme/kupujte; pp - kupoval, ppass - kupován {PP: kupoval (was buying), kupovala, -lo, -li, -ly }]
- kupovité mraky = heap clouds
- kupovitý - cumulous;
kupovitý oblak - cumulus
- kuprit - cuprite
- kupředu = forward, ahead; (~ jíti) to get on, to make headway
- kůr m. = choir; choir loft; (chrámový) gallery; [chancel - the part of a church around the altar, reserved for the use of th eclergy and the choir]
- kur m. = cock, chicken; (domácí) fowl
- kura f. = hen
- kura f. (léčba) cure
- kůra f. = bark, rind; (~ chlebová) = crust; (pomerancová kůra) = orange peel; (zemská ~) = earth-rind, crust of the earth; ~y zbravený = stripped of the bark
- kurát m. curate; (~ vojenský) field or Army chaplain
- kuratela f. trusteeship; (je pod ~ou) he is under guardian's control
- kurátor m. trustee, guardian
- kuratorium n. board of trustees, school-council
- kuráž f. courage
- kurážně courageously
- kůrka f. = small crust
- kurděje m. n. f. pl. scurvy
- kurfiřt m. = elector
- kurikulum n. = curriculum
- kuriosita f. curiosity
- kuriozita = rarity; curio; curiosity
- kuriozity = curiosities
- kuriózní = quaint
- kůrka - rind, Spanish tile; crust
- kurník nm19 = hen-house, hen-roost; [ kurníku - sg: gen, dat, voc, loc ]
- kuropění n. cock-crow(ing),
- kurva f. = whore, harlot, prostitute, street-walker
- kurevnik m. = fornicator, whore-monger
- kurs m. = (peněz) rate of exchange; (nynější -) the current exchange; (lodi) course; (přednášek) course (for adults), series of lectures; pokračovací kurs - course for adults; (učebný) studies, lessons. classes
- kursiva f. (tisk.) italics
- kurtáž f. brokerage
- kurva f. whore, harlot, prostitute, street-walker
- kurvička - tart; quiff (slang., USA); nanny (slang.)
- kurvit se - fuck around
- kurevník m. fornicator, whore-monger
- kurýr m. = courier, messenger
- kuřácké oddělení = smoking-compartment
- kuřárna f. = smoking-room
- kuřák m. = smoker
- kuřátko n. = chick, chicken; (houby) clavaria; (hvězdy) Pleiades
- kuřivo n. = tobacco, baccy
- kuře n. = chicken [kuřete, kuřata ] (pečené kuře - roast chicken, baked chicken) [ kuřecí -chicken ]
- kuřecí adj. (meat) chicken
- kuří oko corn
- kus m. = piece (of bread); (divadelní) play; (dělo) piece, cannon, gun; (pěkný kus práce) a good piece of work; (3 kusy dobytka) three head of cattle; (práce od kusu) piece-work; (kus po kuse) piece by piece, bit by bit; prodávat na kusy - to sell by the piece; (v jednom kuse) continually, at a stretch
- kusadla n. pl. mandibles; fangs
- kuse = incompletely, partially
- kustos m. = custodian, keeper, warden
- kusost f. = incompletness
- kusová (práce) piece-work; (~ové zboží) cargo in packets
- kůstka f. = small bone [ rybí kůstka - fish-bone]
- kusý = partial, incomplete, unfinished
- kuš! = down, be quiet
- kuše f. = cross-bow
- kušovati = to hold one's tongue
- kutací jáma pit, mine; prospect-shaft
- kutáleti (se) to roll
- kutálení n. = rolling
- kutálka f. = military band
- kutání n. = digging or prospecting for ore
- kutati = to dig; to prospect, to search for ore
- kutě n. = nest, bed
- kuthan m. = frying-pan
- kutiti (prohledávati) to rummage about
- kutna f. cowl
- kůzlata pl = kids (young goats)
- kůzle n. = kid; kůzlata pl = kids; kůzle = yeanling, goatling; kůzle (zvíře i maso) = kid;
kůzlečí kůže - kidskin
- kůže f. = skin [ kůže, kůže ]; (stažená) hide; (vydělaná) leather; (lovecky) coat; (má kroší ~i) he has a thick skin; (nic než kost a ~) nothing but skin and bone; (vyletěti z ~) to jump out of one's skin; (stáhnouti s ~) to skin; (vyváznouti se zdravou ~í) to escape harmless; (kůže bubnu) drumhead, drumskin
- kužel m. = cone; (v tělovc.) club; (světelný ~) beam
- kuželka f. = ninepan, skittle
- kuželky pl. ninepins, skittles
- kuželník m. skittle-aley or -ground
- kuželosečka f. conic section
- kuželovitý conical, cone-shaped
- kůžička f. = pellicle (a thin skin or film)
- kůžlata = kids (pl.)
- kůžle = goatling, yeanling (zvíře i maso) kid
- kůžlečí kůže - kid skin
- kvádr m. ashlar; square hewn stone; a block of stone
- kvadrant m. = quadrant
- kvadrát m. square; (tisk. výplň, blok) quadrant
- kvadrátek m. (kněžská čepice) biretta
- kvadrátní kvadratický quadratic
- kvákání n., kvákit m. croaking
- kvákati = to croak, to quack
- kvákavý = croaking, cawing
- kvalifikovaně = expertly
- kvalifikovanost = competency, competence
- kvalifikovaný = professional, accomplished, competent, skilled
- kvalita nf27. = [1] (= degree of goodness) quality; (= level, standard)(of goods) grade;
(= high quality or merit) class [2] (= desirable feature)(of person) quality
- kvalitní aboží high-class article, superior article
- kvantita f. quantity, amount
- kvap m. = haste, spped, hurry [ mít nakvap - to be in a hurry ][není nakvap - there is no hurry ]
- kvapík m. gallopade, galop;
- kvapiti = to hurry, to hasten, to make haste; (čas kvapí) time passes
- kvapně = hastily, speedily, cursorily
- kvapný = hurried, speedy, hasty, urgent
- kvardian m. = guardian
- kvart m (typogr.) quarto
- kvarta f. (hudeb.) fourth, quart; (ve škole) fourth form
- kvartál m. quarter; quarter (day)
- kvartán m. , kvartánka f. pupil of the fourth form of a grammer school
- kvarteto n. quartet
- kvartálně (čtvrtletně) - quarterly
- kvartální - terminal, termly; (kvartální čtvrtletní) - quarterly, (kvartální den) quarter-day
- kvarteto (hud. teleso) - quartette
- kvartový papír (formát, ctvrtka, poly) - quarto paper
- kvartýr m. quarters; lodging
- kvas m. ferment, leaven; (hody) feast, (hostina) banquet
- kvásek nm20 = leaven, sourdough
- kvasidlo = ferment; leaven; yast
- kvasiti to ferment; (v těstě) to leaven, to rise; (rána) to suppurate, to fester; (víno se vykvasilo) the wine has become clear through fermentation; (těsto kvasí) the dough rises
- kvasnice f. leaven, yeast; barm; (usazenina) sediment
- kvašení n. fermentation, zymosis
- kvašený chléb leavened bread
- kvedlačka f. twirling-stick
- kvedlati to twirl round; (vejce) to whisk eggs
- kvedlovati = to twirl
- kvésti = to blossom, to bloom, to flower; (o obchodě) to flourish, to thrive, to prosper; (mně štěstí nekvete) I am out of luck
- květ m. = bloom, blossom, flower; fig. prosperity, success; (doba ~ů) flowering season, blossoming time; (moře ~ů ) a sea of flowers; (bez ~ů ) blossomless, flowerless; (květina) fower; (doba květů) flowering season, blossoming time; (v plnem květu) in full bloom; (v květu života) in the prime of life; [růových květech = rosy blooms ]
- květák m. = cauliflower
- květek m. = little flower, floweret
- květel = flax-weed; toad-flax
- květen m. = May [května] [květen - month of flowers]
- květena f. flora
- květenství n. inflorenscence
- květina f. - flower ; květiny - flowers
- květináč m. flower-pot
- květinář m. = horticulturist, florist
- květinářka f. = flower-girl
- květinářství n. flori-culture floricultural, florist, florist's, flower shop, florist's
- květinka f. = small flower
- květinový okraj border
- Květná neděle = Palm Sunday
- květná mluva = flourish
- květnatě psáti to use ornamental phrases
- květnatost f. floweriness, ornateness, figurativeness, fineness, floridity
- květnatý flowery, rich; (~ý sloh) florid, ornamental, high style,
ornate, glowing, figurative, figured, florid, floriferous, flourishy, (jaz., styl) flowery, (kvetnatý popis) word-picture
- květnice = flower-garden [ flower-garden - květinová zahrada]
- Květnou Neděli = Palm Sunday
- květomluva f. language of flowers
- kvetoucí = blossoming, blooming, in blossom, abloom, luxuriant, inflorescent, florescent, flouring, flourishing, flowering
- květová ozdoba floral decoration; (látka a ~ým vzorem) figured material; (~ý záhon) flowerbed; (~á girlanda) festoon; (Květná neděle) Palm Sunday
- květovaný figured, flowered; ( květovaná látka) flowered stuff, stuff with floral patterns
- květový = floral
- květy = blossoms, (~ horní) head
- kvíčala f. = fieldfare
- kvičel = squeaked
- kvičení n. squeaking, (screaming?), whimper, whine
- kvičeti to squeak, to scream, to shriek, squeal, whimper, to whine
- kvičivý = squeaky
- Kvído = Guido, Guy
- kvikati to squeak;
- kviknutí n. = squeak
- kvílení n. lamentation, moaning, howling
- kvíleti, kvílit = to lament, to moan, to wail
- kvílivý whining, mournful, howling, (~ zvuk) high-pitched whine
- kvinde n. dáti to give s. o. refusal, (~ dáti milenci) to jilt, (dostati ~) to be jilted
- kvinta f. fifth form; (v hudbě) fifth, quint
- kvinteto n. quintet(te)
- kvísti = to blossom, to flower; to flourish, to thrive, to prosper
- kvit = quits
- kvitance f. receipt; (na ~i) against receipt
- kvítek m. little flower; (~ z čertovy zahrádky) devil of a a boy, she-devil; (to je pěkné ~ko) that's a fine fellow
- kvintilion = quintillion
- kvit (vyrovnáno) quits, (vyrovná (o)) quits, (jsme se ~) we are quits
- kvitance acquitance, acquittance, (potvrzenka) receipt), (stvrzenka) release, (na dvojitou kvitance) against receipt in duplicate
- kvítek = floweret, flowerer, floret, bloom
- kvítí = flowers
- kvítko = cookie
- kvitkováný = flower-printed
- kvitováno = received with thanks
- kvitovati to acknowledge receipt of, to give a receipt; acknowledge; to be gratified by;endorse, confirm (~ opustiti) to quit, to give up; (~ vojenskou službu) to retire from service; (dobrou vůli) acknowledge
- kvíz = quiz
- kvočna = clucking-hen, brood-hen
- kvokání = clucking, chuckle
- kvokat = to cluck, to chuckle
- kvóta f. quota, share, portion, proportional share
- kvůli viz vůle; account on, due to, in terms of, owing to, for sake, (3. p.) - because of, (3. p.) - because of the, behalf,
for the sake of, by virtue of, due to, on account of, owing to, (z príciny) on the score of,
(kvůli cemu) because of, (kvůli jeho) (3. p.) because of his, (~ jeho) because of its,, (~ jejich (3 .p.)) because of their, (~ jejím (3. p.)) because of her,
(kvůli komu) for one's sake, on one's account,
(kvůli mlze) for the fog, (kvůli mně) for my sake, (~ mým penězům) for my money,
(~ nim) because of them, (~ půjčce) for a loan, (~ skutečnosti) because of the fact, (~ skutečnosti, že) because of the fact that,
(~ tobě) for your sake, (~ tomu) hereat, (~ tomu, co) for what, (~ tomu, co je) because of what's (p), (~ tomu, co on) for what he,
(~ vám) for your sakes, (~ vám jsme přišli pozdě (late)) it was all through you that we were, (~ vašemu (3. p.)) - because of your, (~ větší přehlednosti) for greater clarity.
- ký-ho čerta! = what the devil! what the deuce
- kyamelid = cyamelide
- kyan = cyanogen
- kyanacetamid = cyanoacetamide
- kyanamid = cyanamide
- kyanatan amonný = ammonium cyanate
- kyanid - cyanide
- kyanid strontnatý - strontium cyanide
- kyanid stříbrný - silver cyanide
- kyanid zlatný - aurous cyanide
- kyanit - cyanite
- kyanoctan - cyanoacetate
- kyanoctan etylnatý - ethyl cyanoacetane
- kyanoetylace - cyanoethylation
- kyanografická - blueprint
- kyanometr - cyanometer
- kyanovat - kyanize
- kyanovodík - hydrocyanic acid; kyanovodík m. prussic acid
- kyanovodíková kyselina hydrocyanic acid
- kýč m. = trumpery, trash, fake, junk, shoddy, chocholate-box art
- kyčař = kitscher, kitsher, schmaltz-artist
- kyčel m. = hip , haunch, huckle
- kyčelní kost hip-bone
- kydat = muck (to clear of manure), muck out, throw
- kýdati = to cackle; [hnůj) to clear the dung, to cleanse the stable; (kydati hanu) = to load s. o. with abuse, to drag s. o. in the mud.
- kydy = clat-fart
- kýchání n. sneezing
- kýhati = to hiss (of geese)
- kýchati to sneeze
- kýchnouti to sneeze once
- kyj m. = club, cudgel, billy, bludgeon, cudgel
- Kyjev = kiev
- kykyryký = cock-a-doodle-doo
- kýl = m. = (lodní) keel, bilge-keel
- kýla f. rupture, hernia; (operace ~y) herniotomy
- kýlní pas hernial truss; kýlní vak = hernial sac
- kým = by the, by, by a
- kyma = cyma
- kymáceti (lodi) to pitch, to toss; to heave and set; to jerk, to jolt
- kymáceti se = to pitch, to rise and fall; to roll
- kymácení n. (lodi) pitching; (kymácení letadla) porpoising, rolling, sway, totter
- kynouti komu to beckon s. o., to wave one's hand, to make a sign; (těsto) to rise, (~ hlavou) nod, (~ mávat) wave, (~ těsto) rise, (~ o těstu) heave,
- kynutý knedlik = yeast dumpling; kynutý knedlik s ovocem = yeast-fruit dumjpling
- kypa = vat
- kypěl = seethed
- kypění = boiling over, ebullition, effervescence, overflowing
- kypěti to boil up, to bubble up; (~ hněvem) to fly into a passion; (krev mi kypí rozhořčením) my blood boils with with indignation; swell
- kypění n. (chem.) obullition, effervescence; (vášně) burst or ebullition of a passion
- kypící (životem) full of life, ebullient, boiling, brimful
- ypr = Cyprius, Cyprus
- kyprost f (půdy) looseness, mellowness
- kyprý loose, mellow, light; (o ženě) buxom; fleshy; (kypré pastviny) rich pastures; (kyprá zená) buxom woman.
- kypření = lightening, loosening, aerating
- kypřič = aerator, tiller, cultivator
- kypřidlo = conditioner, lightening agent
- kypřiti to make light or mellow; to lossen the soil, to hoe, to aerate, to break up
- kyrys m. breast-plate, cuirass
- kyrysar = cuirassier
- kyrysník m. cuirassier; (ženská) she-dragon
- kysání n. fermentation, working; (kysání mléko) fermented milk
- kysati = to get sour; to sour, to ferment (kyselé zelí = sauerkraut)
- kyselá aminokyselina = amino acidic acid, (~ cihla) acid brick, (~ funkce) acidic function, (~ hydrolýza) acidolysis, (~ kopulace) acid coupling, (~ martinská ocel) acid open-hearth steel, (~ ocel) acid steel, (~ okurka) pickled gherkin, (~ půda (pece) acid bottom, (~ půda) acid soil, (~ reakce) acidic reaction, (~ skupina) acidic group, (~ smetana) acid cream, (~ struska) acid slag, (~ várka buničiny) acid pulping, (~ žlut) - acid yellow
- kyselé barvivo acid dye, acid dyestuff, (~ bonbony) acid drops, (~ depozice) acid depositions, (~ hrozny (též přen.) sour grapes, (~ médium) acid medium, (~ mléko) soured milk, (~ mléko, kyška) clabbered milk, (~ moření) acid pickling, (~ prostředí) acidic medium, (~ srážky) acid precipitation, (~ stanoviště) acidic site, (~ štepení) acid digestion, (~ vlastnosti) acidic properties, (~ zelí) liberty cabbage, (~ zelí) sauerkraut, slaw, (~ zmýdelňování) acid hydrolysis, (~ znečištění) acid pollution
- kyselina f. acid ; (~ mravenčí) formic acid, (~ akonitová) aconitic acid, (~ akrylová) acrylic acid, (~ askorbová) ascorbic acid, (~ citronová (chem.)) citric acid, (~ cukrová) saccharic acid, (~ dusičná) nitric acid
- kyseliny = acids
- kyseliti to make sour; (~ octem) to acidify
- kyselka f. = mineral water
- kyselost f. = sourness, acidity, tartness; fig. bitterness, acerbity, (~ chuti) harshness, (~ mléka) milk acidity
- kyselý = sour, acid, tart; (~é okurky) pickled cucumbers; (tváří se ~e) he makes a long face, (~ děšť) acid rain, (~ uhličitan sodný) cooking soda
- kysličník m. = oxide; peroxide; (~ uhelnatý) carbon monoxide
(~ cínatý) stannous oxide, stannic oxide, (~ dusný) nitrous oxide, (~ gallitý) gallic oxide, (~ chloričitý) chlorine dioxide, (~ chromitý) chromic oxide, (~ kademnatý) cadmium oxide, (~ kobaltitý) cobalt oxide
- kyslík m. oxygen
- kysnouti to get or grow sour
- kyt m. = putty; slush
- kýta f. = joint, leg; haunch, buttock (kýta uzená) ham; (~hovězí) shin of beef; (zvěřiny) haunch, leg and loin of deer; telecí (skopová) = leg of veal (mutton)
- kytara f. guitar
- kytice f. = bouquet, bunch of flowers, nosegay [ kytice, kytice]
- kýtovec m. whale, cetacean
- kyv m. = swing, swinging; (~ kyvadla) oscillation; nod
- kyvadlo n. pendulum
- kýval m. = nodder, person who always says yes
- kývání n. = nodding; beckoning; swinging; (kyvadly) oscillation; (~ aeroplánu) hunting
- kývat vimpf39 [sg: 1. kývám/kývu]= [1] čím (object on string etc) dangle: sway; to wink, to beckon, to make signs to; (kývat hlavou) to nod one's head; (~ k čemu) to agree [ kývat rukou = to wave one'e hand ] [2] (= souhlasit) in phrase kývat ke všemu rubberstamp everything, be a yesman
- kývati se = to swing (to and fro), to oscillate
- kývavý swinging
- kývnouti to give a nod
- kývnutí n. = nod
- kývnout = to give a nod, to sign, to beckon
- kyz m. pyrites; (~ měděny) copper-pyrites
- kýžený longed for, hoped for, desired, striven after, coveted
- kad - kan - kar - kd - ke - kl - klen - klid - klo - kn - ko - koh - kol - kon - kop -kor - kou - kr - kram - krav - kř - kři - kt - ku - kul - kur - kuř - kv - ky -
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases